Магнитола jvc kd r412 инструкция

Добавил пользователь Skiper
Обновлено: 19.09.2024

Можно сохранить 18 FM-радиостанций и 6
AM-радиостанций.

Пример: Сохранение FM-радиостанции на
частоте 92,50 МГц с номером “04”.

Мигает надпись “PRESET MODE”.

] Выбор запрограммированного
номера “04”.
Мигает надпись “P04”, и отображается
надпись “MEMORY”.

Выбор запрограммированной
радиостанции

Следующие функции доступны
только при прослушивании
радиостанций FM Radio Data System.

Поиск любимой программы
FM Radio Data System

Посредством поиска кода PTY можно
настроиться на радиостанцию, передающую
Вашу любимую программу.

Появляется последний выбранный
код PTY.

] Выберите один из предпочитаемых

типов программ или укажите код PTY
(

17) и запустите поиск.

Если есть радиостанция, передающая
в эфир программу того же кода PTY,
что был Вами выбран, осуществляется
настройка на эту радиостанцию.

Резервный прием

Резервный прием TA

запрограммированный уровень
TA, если текущий уровень ниже
запрограммированного (

Включение функции резервного приема TA

Если индикатор TP загорается,
функция резервного приема
TA включена.
Если индикатор TP мигает,
функция резервного приема
TA еще не включена.

• Для включения функции резервного

приема TA настройтесь на другую
радиостанцию, обеспечивающую сигналы
системы передачи цифровой информации
(Radio Data System), необходимые для
работы этой функции.

• Для отключения приема повторно нажмите

10/16/09 9:15:00 AM

10/16/09 9:15:00 AM

Программирование вручную (fm/am), Выбор запрограммированной радиостанции, Поиск любимой программы fm radio data system

Прослушивание с диска, Остановка воспроизведения и извлечение диска, Запрещение извлечения диска

Отслеживание той же программы, Автоматический выбор радиостанции

Остановка воспроизведения и
извлечение диска

Прослушивание с диска

Все дорожки будут воспроизводиться
последовательно до тех пор, пока не
произойдет смена источника или не будет
извлечен диск.

Запрещение извлечения диска

Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.

Резервный прием PTY

Резервный прием PTY позволяет приемнику
временно переключаться на любимую
программу PTY с любого источника, кроме
радиостанции AM.

Информацию об активации и о выборе
предпочитаемого кода PTY для функции
резервного приема PTY см. в разделе
“Операции с меню: ”. (

Если индикатор PTY загорается, функция
резервного приема PTY включена.
Если индикатор PTY мигает, функция
резервного приема PTY еще не включена.

• Для включения функции приема

настройтесь на другую радиостанцию,
обеспечивающую соответствующие
сигналы.

• Для отключения приема выберите

OFF> для кода PTY (

14). Индикатор PTY

Отслеживание той же
программы—

сеть-отслеживающий

При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данный
приемник автоматически настраивается на
другую радиостанцию FM Radio Data System
в той же сети, которая может передавать
в эфир ту же программу с помощью более
сильных сигналов.

Радиовещание программы А в других
диапазонах частот (01 – 05)

Информацию об изменении настройки
сеть-отслеживающего приема см. в разделе
“Операции с меню: ”. (

Автоматический выбор
радиостанции—

поиск программы

Обычно при выборе запрограммированного
номера устройство настраивает радиостанцию,
соответствующую этому номеру.
Если уровень сигналов от
запрограммированной радиостанции FM Radio
Data System (системы передачи цифровой
информации) является недостаточным для
качественного приема, данное устройство с
помощью данных AF настраивается на другую
частоту, по которой может передаваться та
же программа, что передает первоначальная
запрограммированная радиостанция.
• См. раздел “Операции с меню: ”.

background image

для каждого источника (кроме FM) в
соответствии с уровнем громкости
FM. Уровень громкости автоматически
увеличивается или уменьшается при смене
источника.

• Перед выполнением настройки выберите

источник, который необходимо настроить.

• Если в качестве источника выбрано “FM”,

на дисплее появляется надпись “VOL ADJ
FIX”.

Pежим линейного
свыходa

: Выберите этот параметр, если разъемы

REAR LINE OUT используются для
подключения сабвуфера (через внешний
усилитель).

: Выберите, если при подключении

динамиков через внешний усилитель
используются терминалы REAR LINE OUT.

Предельная частота
низкочастотного
динамика

: Низкочастотный динамик воспроизводит

частоты ниже 72 Гц.

: Низкочастотный динамик воспроизводит

частоты ниже 111 Гц.

: Низкочастотный динамик воспроизводит

частоты ниже 157 Гц.

Уровень
низкочастотного
динамика

SUB.W 00 —
SUB.W 08
[ SUB.W 04 ]

: Настройте уровень выходного сигнала

• BEEP ON
• BEEP OFF

: Включение звука нажатия кнопки.
: Выключение звука нажатия кнопки.

TEL MUTING
Отключение звука
телефона

: Выберите любой из параметров,

обеспечивающий отключение звука при
использовании сотового телефона.

: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Если

максимальная мощность динамика меньше
50 Вт, выберите эту настройку, чтобы
предотвратить повреждение динамиков.)

: VOLUME 00 – VOLUME 50

: Включение варианта “AM” при выборе

: Отключение варианта “AM” при выборе

Дополнительный
входной разъем

: Включение варианта “AUX IN” при выборе

: Отключение варианта “AUX IN” при выборе

Для KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311.

Отображается только в том случае, если параметр имеет значение .

При выборе , если громкость выше, чем “VOLUME 30”, автоматически
устанавливается громкость “VOLUME 30”.

Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. / Информацию об отмене
демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. / Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 4.

CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
КОМПАКТ-ДИСКОВ / CD RECE∑VER

KD-R412 / KD-R411 /
KD-R312 / KD-R311

KD-R412 / KD-R411 /

KD-R312 / KD-R311

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

TAL∑MATLAR

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Указания по установке и
выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции. / Montaj ve bağlantιlar için
diğer elkitabιna bakιn.

10/16/09 2:24:26 PM

10/16/09 2:24:26 PM

 Instructions CD RECEIVER KD .

ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Co.

Muchas gracias por la compra de un producto JVC.

Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las

instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda

reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.

3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar

directamente con instrumental óptico.

4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE

Temperatura dentro del automóvil.

Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no
opere la unidad hasta que se normalice la
temperatura del habitáculo.

El KD-R412/KD-R411 está equipado con la
función de control remoto en el volante de
dirección.
Antes de la operación, conecte un adaptador
para control remoto en el volante (no
suministrado) adecuado para su vehículo al
terminal de entrada remota en la parte trasera
de la unidad.
• Si desea más información, consulte también

el manual de instrucciones entregado con el
adaptador para control remoto.

Advertencia:

Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un
accidente de tráfico.

Para fines de seguridad.

• No aumente demasiado el nivel de volumen

pues es muy peligroso conducir si no se
escuchan los sonidos exteriores.

Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4. / Информацию
об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. / Για να ακυρώσετε την επίδειξη
λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 4.

CD RECEIVER / RADIOODTWARZACZ CD /
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
КОМПАКТ-ДИСКОВ /

KD-R412 / KD-R411
KD-R35 / KD-R312 / KD-R311

INSTRUCTIONS

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ΟΔΗΓΙΕΣ

Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej
instrukcji. / Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции. / Για πληρoφoρίες σχετικά με την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στo
αντίστoιχo ξεχωριστό εγχειρίδιo.

W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza

Wyzeruj jego pami´ç

Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia

Затруднения при эксплуатации?

Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство

Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на

соответствующую страницу

Αντιμετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας;

Εκτελέστε επαναφορά της μονάδας

Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της μονάδας”

Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń
elektrycznych.

Europejskim przedstawicielem Victor Company of
Japan, Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy

Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам и
стандартам по электромагнитной совместимости
и электрической безопасности.

Представительство компании Victor Company of
Japan, Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия

Αγαπητέ πελάτη,
η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
Ευρωπαϊκές Οδηγίες και πρότυπα σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια
από ηλεκτρισμό.

Ο Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος της Victor Company
of Japan, Limited είναι:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Γερμανία

10/13/09 11:56:00 AM

10/13/09 11:56:00 AM

РУCCKИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ POLSKI GET.

POLSKI Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęci.

Dziękujemy za nabycie produktu JVC.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą

instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.

WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH

1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów

przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy
powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.

3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie

lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.

4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ

Ostrzeżenie:

Korzystając z urządzenia podczas jazdy
samochodem, należy zwracać uwagę na
otoczenie, aby uniknąć wypadku drogowego.

Ze względów bezpieczeństwa.

• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu

głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie
będą docierały dźwięki z zewnątrz.

• Przed wykonaniem jakiejkolwiek

skomplikowanej czynności należy zatrzymać
samochód.

Temperatura w samochodzie.

Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco
lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza
należy odczekać, aż temperatura osiągnie
normalny poziom.

Radioodtwarzacz KD-R412/KD-R411 może
być obsługiwany zdalnie za pomocą układu
sterowania na kierownicy.
Przed przystąpieniem do obsługi podłącz
adapter zdalny JVC (nie dołączony), który
dopasowuje Twój samochód do końcówki
zdalnego sterowania kierownicy z tyłu
urządzenia.
• Szczegółowe informacje znajdują się również

w instrukcji dołączonej do zdalnego adaptera.

Informacje dla użytkowników
dotyczące pozbywania się zużytego
sprzętu i baterii

[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają,
że sprzętu elektrycznego i elektronicznego
oraz baterii po zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy wyrzucać razem z
odpadami gospodarczymi.
W razie konieczności pozbycia się
niniejszego produktu i baterii należy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami
lub innymi zasadami postępowania
obowiązującymi w danym kraju i
miejscowości.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.

Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod
symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.

Читайте также: