Jvc kd r521 инструкция на русском магнитола

Добавил пользователь Алексей Ф.
Обновлено: 19.09.2024

Инструкция JVC KD-R521 для устройства автомагнитола содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.55 MB. Состоит из 55 стр.

Элемент меню

Выбираемая настройка, [По умолчанию: Подчеркнуто]

Настройки см. на стр. 13.

R06 — F06 [ 00 ] : Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.

L06 — R06 [ 00 ] : Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.

ON : Увеличьте низкие и высокие частоты для получения хорошо сбалансированного звучания
при низком уровне громкости. /

OFF : Отмена.

–05 — +05 [ 00 ] : Запрограммируйте уровень громкости для каждого источника (кроме
“FM”) в соответствии с уровнем громкости FM. Уровень громкости автоматически увеличивается
или уменьшается при смене источника. Перед настройкой выберите источник, который
необходимо настроить. (Если в качестве источника выбрано “FM”, на дисплее появляется надпись
“VOL ADJ FIX”.)

SUB.W : Выберите этот параметр, если разъемы REAR/SW используются для подключения
сабвуфера (через внешний усилитель). /

REAR : Выберите, если при подключении динамиков

через внешний усилитель используются терминалы REAR/SW.

LOW 55Hz / LOW 85Hz / LOW 120Hz : Низкочастотный динамик воспроизводит
частоты ниже 55 Гц/85 Гц/120 Гц.

00 — 08 [ 04 ] : Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного динамика.

ON : Включение пропускного фильтра высоких частот. Осуществляется отсечка низкочастотных
сигналов для передних или задних динамиков. /

OFF : Выключение (все сигналы передаются в

передние или задние динамики).

ON / OFF : Включение/выключение сигнала нажатия клавиш.

ON : Отключение звука при использовании сотового телефона (не подключается через
KS-BTA100). /

OFF : Отмена.

LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Если максимальная мощность динамика
меньше 50 Вт, выберите эту настройку, чтобы предотвратить повреждение динамиков.) /
HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50

Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “FM”. Настройки см. на
стр. 6.

AF ON : Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство переключается на другую
радиостанцию (программа может отличаться от принимаемой в данный момент программы).
(Загорается индикатор AF.) /

AF-REG ON : Если принимаемые сигналы ослабевают,

устройство переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир ту же программу.
(Загораются индикаторы AF и REG.) /

OFF : Отмена.

Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “FM”.

NEWS OFF : Включение или выключение функции резервного приема NEWS.

SEARCH ON / SEARCH OFF : Включение или отключение поиска программ (если
включена функция AF-REG).

Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “FM”. Настройки см. на
стр. 6.

AUTO : Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных помех от
соседних радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта). /

WIDE : Могут возникать

интерференционные помехи от соседних радиостанций, но качество звучания при этом не
ухудшается и сохраняется стереоэффект.

При использовании системы с двумя динамиками установите для уровня баланса значение “00”.

Для KD-R521/KD-R422/KD-R421: Эта настройка не влияет на выходной сигнал сабвуфера.

Для KD-R521/KD-R422/KD-R421.

Для KD-R521/KD-R422/KD-R421: Отображается только в том случае, если параметр имеет значение .

Эта настройка не работает, если для параметра в меню выбрано значение .

При выборе , если громкость выше, чем “VOLUME 30”, автоматически устанавливается громкость “VOLUME 30”.

Запрограммированные
настройки будут также удалены.

Принудительное извлечение диска

• Будьте осторожны, не уроните диск при

• Если это не поможет, попробуйте перенастроить

Обслуживание

Очистка устройства
В случае загрязнения протрите панель сухой
силиконовой или иной мягкой тканью. Несоблюдение
данной меры предосторожности может привести к
повреждению устройства.
Очистка разъемов
В случае загрязнения очищайте разъемы устройства
и панели. с помощью хлопчатобумажной ткани или
салфетки.

Подключение и отключение панели
управления

Как перенастроить Ваше устройство

Принудительное извлечение диска

Информация о дисках

Отмена демонстрации функций дисплея

Прослушивание

Прослушивание с диска

Подключение других внешних
устройств

Прослушивание с других внешних
устройств

Прослушивание устройства USB

Прослушивание проигрывателя iPod/

(Доступно для KD-R521)

Выбор запрограммированного режима

Операции с меню

Использование пульта дистанционного

(Для KD-R521/KD-R422/KD-R421: приобретается
дополнительно)

Использование устройств Bluetooth ®

Технические

характеристики

Информация о дисках

Данное устройство обеспечивает воспроизведение
только компакт-дисков, имеющих следующие отметки:

Диски, которые нельзя использовать:
• Диски некруглой формы.
• Диски, записанная поверхность которых окрашена,

или диски со следами загрязнений.

• Воспроизведение записываемых и

перезаписываемых дисков, которые не были
финализированы, невозможно. (Информацию о
финализации см. в руководстве по программе
записи на диски и в руководстве по эксплуатации
записывающего устройства.)

• Использование компакт-дисков диаметром 3 дюйма

запрещено. Попытка вставки диска с помощью
адаптера может привести к неисправности
устройства.

Обращение с дисками:
• Не касайтесь записанной поверхности диска.
• Не приклеивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не

используйте диск с приклеенной на него лентой.

• Не используйте никакие дополнительные

принадлежности для диска.

• Проводите чистку по направлению от центра диска

• Для очистки диска используйте сухую силиконовую

или иную мягкую ткань. Не используйте какие-либо
растворители.

• При извлечении дисков из устройства держите их

• Перед установкой диска устраните любые

неровности центрального отверстия или внешнего
края диска.

Отмена демонстрации функций дисплея, Настройка часов

Включение питания.

Включение питания.

Установите час.

Завершите процедуру.

Отмена демонстрации функций дисплея

Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея.

Установите минуты.

Завершите процедуру.

Настройка часов

10/15/10 9:37:53 AM

10/15/10 9:37:53 AM

Отмена демонстрации функций дисплея, Настройка часов

Основные операции

Основные операции

Телеметрический датчик (для KD-R521/KD-R422/KD-R421)
Управлять этим устройством можно с помощью
дополнительно приобретенного пульта дистанционного
управления RM-RK52 (стр. 15, 16).

Дополнительный
входной разъем на
передней панели

При нажатии и удерживании следующих кнопок.

Общие операции

• Включение/выключение [Удерживать].
• Выбор источников (FM, CD, USB или USB-IPOD, F-AUX, BT AUDIO или R-AUX

или BT PHONE, AM). Источник “CD” или “USB” доступен для выбора только в
том случае, если загружен диск или подключено USB-устройство.

• Настройка уровня звука.
• Выбор элементов.

• Отключение звука во время воспроизведения. Если источник звучания —

“CD” или “USB/USB-IPOD”, воспроизведение приостанавливается. Нажмите
кнопку еще раз для включения звука или возобновления воспроизведения.

• Осуществляет выбор режима звучания.
• Переход непосредственно к настройке уровня тона [Удерживать]. (стр. 12)

BRIGHTNESS Переход непосредственно в меню настройки . (стр. 13)

• Включение или выключение функции резервного приема TA.
• Переход в режим поиска PTY [Удерживать].
• KD-R521: Выбор управляющего разъема iPod/iPhone [Удерживать]. (стр. 11)
• Возврат к предыдущему меню.
• Выйдите из меню [Удерживать].

• Изменение отображаемой информации.
• Прокрутка отображаемой информации [Удерживать].

Устройство KD-R521/KD-R422/KD-R421 поставляется с функцией рулевого пульта
дистанционного управления.
• Дополнительную информацию см. также в инструкциях, прилагаемых к адаптеру пульта

10/15/10 9:37:55 AM

10/15/10 9:37:55 AM

Основные операции

Прослушивание радио

Улучшение приема FM

Прием улучшается, но стереоэффект
будет потерян.

Для восстановления стереоэффекта
повторите те же действия и выберите
.

Автоматическое
программирование (FM)—

SSM (Strong-station Sequential Memory
— последовательная память для
радиостанций с устойчивым сигналом)
Можно запрограммировать до 18
радиостанций FM.
При прослушивании радиостанции.


Мигает надпись “SSM”, и
осуществляется автоматический
поиск и сохранение локальных
радиостанций с наиболее сильным
уровнем сигнала.

Для программирования других 6 FM-
радиостанций повторите описанную
выше процедуру, выбрав один из других
диапазонов настроек SSM.

Программирование вручную
(FM/AM)

Можно сохранить 18 FM-радиостанций и 6
AM-радиостанций.

] Настройтесь на радиостанцию,

которую необходимо
запрограммировать.

Мигает надпись “PRESET MODE”.

номера.
Запрограмированный номер мигает, и
отображается надпись “MEMORY”.

Выбор запрограммированной
радиостанции

Изменение отображаемой информации
(для радиостанций без Radio Data System)

Прослушивание радио

• [Нажмите] Автоматический поиск

• [Удерживать] Поиск радиостанций

После того как замигает надпись “M”,

повторно нажимайте кнопку.

Индикатор “ST” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня.

Прослушивание радио

Поиск любимой программы fm radio data system, Резервный прием, Отслеживание той же программы

Автоматический выбор радиостанции

Поиск любимой программы
FM Radio Data System—

Посредством поиска кода PTY можно
настроиться на радиостанцию, передающую
Вашу любимую программу.

Появляется последний выбранный код PTY.

] Выберите один из предпочитаемых

типов программ или укажите код PTY и
запустите поиск.

Если есть радиостанция, передающая
в эфир программу того же кода PTY,
что был Вами выбран, осуществляется
настройка на эту радиостанцию.

Коды PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M (музыка), ROCK M (музыка), EASY M
(музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS, OTHER M
(музыка), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (музыка), OLDIES, FOLK M
(музыка), DOCUMENT

Резервный прием

Резервный прием TA

Включение функции резервного приема TA

Если индикатор TP загорается,
функция резервного приема TA
включена.
Если индикатор TP мигает,
функция резервного приема TA
еще не включена.

• Для включения функции резервного приема

TA настройтесь на другую радиостанцию,
обеспечивающую сигналы системы передачи
цифровой информации (Radio Data System),
необходимые для работы этой функции.

• Для отключения приема повторно нажмите

Резервный прием NEWS

Резервный прием NEWS позволяет устройству
временно переключаться на программу NEWS с
любого источника, отличного от AM.
Информацию об активации функции
резервного приема NEWS см. в меню
. (стр. 14)

Отслеживание той же
программы—

сеть-отслеживающий

прием
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данный
приемник автоматически настраивается на
другую радиостанцию FM Radio Data System в
той же сети, которая может передавать в эфир
ту же программу с помощью более сильных
сигналов.
Для получения информации об изменении
параметров сеть-отслеживающего приема
см. . (cтр. 14)

Автоматический выбор
радиостанции—

поиск программы

Обычно при выборе запрограммированного
номера устройство настраивает радиостанцию,
соответствующую этому номеру.
Если уровень сигналов от
запрограммированной радиостанции FM Radio
Data System (системы передачи цифровой
информации) является недостаточным для
качественного приема, данное устройство с
помощью данных AF настраивается на другую
частоту, по которой может передаваться та
же программа, что передает первоначальная
запрограммированная радиостанция.

Информацию об активации функции поиска
программы см. в меню . (cтр. 14)

Изменение информации на дисплее

Название радиостанции (PS)

(возврат в начало)

Следующие функции доступны только
при прослушивании радиостанций FM
Radio Data System.

9/28/10 11:36:48 AM

9/28/10 11:36:48 AM

Поиск любимой программы fm radio data system, Резервный прием, Отслеживание той же программы

Прослушивание с диска, Остановка воспроизведения и извлечение диска, Основные операции

Выбор папки/дорожки в списке, Выбор режимов воспроизведения

Прослушивание с диска

Остановка воспроизведения и
извлечение диска

Если в течение 15 секунд
извлеченный диск не будет
вынут, он автоматически
поместится обратно в
загрузочный отсек.

Основные операции

Выбор папки MP3/WMA.

[Нажмите]
Выберите дорожку.
[Удерживать]
Быстрая перемотка
дорожки вперед или
назад.

Изменение информации на дисплее

Название диска/Название альбома/
исполнитель (имя папки)*

дорожки (имя файла)*

дорожки и истекшее время воспроизведения

= Номер текущей дорожки и часы =

(возврат в начало)
* Надпись “NO NAME” появляется для обычных

компакт-дисков или компакт-дисков без
записи.

Выбор папки/дорожки в списке

• Если на диске MP3/WMA содержится много

дорожек, можно выполнить быстрый поиск
(±10, ±100) по диску, быстро вращая диск
управления.

• Для возврата в предыдущее меню нажмите

Выбор режимов воспроизведения

В одно и то же время возможна работа
только в одном из следующих режимов
воспроизведения.

] “REPEAT” j “RANDOM”

REPEAT
TRACK RPT : Повтор текущей

FOLDER RPT : Повтор текущей папки

RANDOM
FOLDER RND : Произвольное

воспроизведение
всех дорожек текущей
папки, а затем дорожек
других папок

воспроизведение всех
дорожек

Чтобы отключить повторное или
произвольное воспроизведение,
выберите “RPT OFF” или “RND OFF”.

Воспроизведение начинается автоматически.
Все дорожки будут воспроизводиться
последовательно до тех пор, пока не произойдет
смена источника или не будет извлечен диск.

Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4. / Информацию
об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. / Για να ακυρώσετε την επίδειξη
λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 4.

INSTRUCTIONS

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ΟΔΗΓΙΕΣ

Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej
instrukcji. / Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции. / Για πληρoφoρίες σχετικά με την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στo
αντίστoιχo ξεχωριστό εγχειρίδιo.

W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza

Wyzeruj jego pami´ç

Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia

Затруднения при эксплуатации?

Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство

Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на

соответствующую страницу

Αντιμετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας;

Εκτελέστε επαναφορά της μονάδας

Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της μονάδας”

Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń
elektrycznych.

Europejskim przedstawicielem Victor Company of
Japan, Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy

Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам и
стандартам по электромагнитной совместимости
и электрической безопасности.

Представительство компании Victor Company of
Japan, Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия

Αγαπητέ πελάτη,
η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
Ευρωπαϊκές Οδηγίες και πρότυπα σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια
από ηλεκτρισμό.

Ο Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος της Victor Company
of Japan, Limited είναι:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Γερμανία

10/14/10 12:16:50 PM

10/14/10 12:16:50 PM

РУCCKИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ POLSKI GET.

POLSKI Produkty Bateria Informacje dla użytkowników dotyczą.

Informacje dla użytkowników
dotyczące pozbywania się zużytego
sprzętu i baterii

[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają,
że sprzętu elektrycznego i elektronicznego
oraz baterii po zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy wyrzucać razem z
odpadami gospodarczymi.
W razie konieczności pozbycia się niniejszego
produktu i baterii należy postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi
zasadami postępowania obowiązującymi w
danym kraju i miejscowości.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.

Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem
baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.

Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za utratę danych znajdujących się na
odtwarzaczu iPod/telefonie iPhone i/lub w
urządzeniu pamięci masowej USB, do której
doszło podczas korzystania z tego systemu.

Skraplanie : Jeśli samochód wyposażony jest
w klimatyzację, na soczewce laserowej może
zebrać się wilgoć. Może to powodować błędy
w odczycie płyty. W takim przypadku, wyjmij
płytę z urządzenia i odczekaj aż zaparowanie
zniknie.
Temperatura w samochodzie : Jeśli
wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza
należy odczekać, aż temperatura osiągnie
normalny poziom.

OSTRZEŻENIE:

Zatrzymaj samochód przed przystąpieniem do
obsługi urządzenia.

Wyreguluj głośność tak, aby słyszeć dźwięki
z zewnątrz samochodu. Jazda z nadmierną
głośnością może prowadzić do wypadków.

Ostrzeżenie dotyczące głośności:

Urządzenie cyfrowe (CD/USB) wytwarzają
niewielki hałas w porównaniu do innych źródeł.
Przed rozpoczęciem odtwarzania ze źródeł
cyfrowych należy zmniejszyć poziom głośności,
aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek
gwałtownego zwiększenia poziomu głośności.

Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc:

Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu
DualDisc nie jest zgodna ze standardem
“Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane
odtwarzanie stron nie będących nośnikiem
DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.

Dziękujemy za nabycie produktu JVC.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą

instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.

WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH

1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów

przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy
powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.

3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera

Инструкция JVC KD-R521 для устройства автомагнитола содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.55 MB. Состоит из 55 стр.

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

KD-R521/KD-R422/
KD-R421/KD-R45

CD RECEIVER / RADIOODTWARZACZ CD /
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
КОМПАКТ-ДИСКОВ /

Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4. / Информацию
об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. / Για να ακυρώσετε την επίδειξη
λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 4.

INSTRUCTIONS

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ΟΔΗΓΙΕΣ

Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej
instrukcji. / Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции. / Για πληρoφoρίες σχετικά με την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στo
αντίστoιχo ξεχωριστό εγχειρίδιo.

W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza

Wyzeruj jego pami´ç

Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia

Затруднения при эксплуатации?

Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство

Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на

соответствующую страницу

Αντιμετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας;

Εκτελέστε επαναφορά της μονάδας

Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της μονάδας”

Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń
elektrycznych.

Europejskim przedstawicielem Victor Company of
Japan, Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy

Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам и
стандартам по электромагнитной совместимости
и электрической безопасности.

Представительство компании Victor Company of
Japan, Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия

Αγαπητέ πελάτη,
η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
Ευρωπαϊκές Οδηγίες και πρότυπα σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια
από ηλεκτρισμό.

Ο Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος της Victor Company
of Japan, Limited είναι:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Γερμανία

JVC KD-R521

For canceling the display demonstration, see page 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.

INSTRUCTIONS

MANUEL D’INSTRUCTIONS For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.

Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil

CoverRear_KD-R521_003A_1.indd 1-2 CoverRear_KD-R521_003A_1.indd 1-2 9/7/10 5:20:05 PM 9/7/10 5:20:05 PM

Инструкция

Посмотреть инструкция для JVC KD-R521 бесплатно. Руководство относится к категории Автомагнитолы, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о JVC KD-R521 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о JVC а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Samsung Galaxy A7 предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

Технические характеристики JVC KD-R521

Ниже вы найдете технические характеристики изделия и руководства по эксплуатации JVC KD-R521.

Бренд JVC
Модель KD-R521
Изделие Автомагнитола
Язык английский
Тип файла PDF
MP3-воспроизведение Да
CD-R воспроизведение Да
Воспроизведение CD-RW Да
Количество полос эквалайзера 3
Выходная мощность 200 W
Совместимость с iPod Да
Выходные звуковые каналы 4.0 канала
Максимальная мощность на канал 50 W

Часто задаваемые вопросы

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о JVC KD-R521.

FM означает "частотная модуляция", AM - "амплитудная модуляция". Основная разница между FM- и AM-радиостанциями состоит в качестве звука.

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Если автомобильный радиоприемник не включен, на него не будет подаваться питание. Убедитесь, что красный провод подключен к контактному источнику питания, а желтый провод — к источнику питания постоянной мощности.

Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.

Bluetooth - это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.

К сожалению, у нас нет руководства для JVC KD-R521, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Похожие руководства по эксплуатации


JVC KD-R421


JVC KD-R321


JVC KD-R531


JVC KD-R431


JVC KD-R45

ManualsPDF . ru

Читайте также: