Как правильно подключить магнитолу алпайн iva d106r чтобы все

Добавил пользователь Владимир З.
Обновлено: 20.09.2024

передачи битов, поддерживаемую данным
устройством.

Индикация для DVD/Video CD

• Не вставлен диск.

“NO DISC”, а устройство не начинает воспроизведение
или выброс диска.
- Извлеките диск с помощью следующих действий:

Нажмите и удерживайте кнопку

не менее 3 секунд.

• Невозможно управление устройство м с помощью

кнопок или приобретаемого дополнительно
дистанционного управления.
- Для некоторых дисков в режиме воспроизведения

недоступны некоторые функции. Это не является
неисправностью.

и извлеките диск.

Если выброс не выполняется, проконсультируйтесь у
своего дилера Alpine.

выброса, нажмите кнопку

проконсультируйтесь с дилером Alpine.

• Диск поцарапан, загрязнен, имеет запись плохого

качества или несовместим с этим устройством.
- Нажмите .
- Возьмите другой диск.

• Диск не соответствует коду региона.

- Вставьте диск с соответствующим кодом региона.

• Попытка настройки DVD при наличии в устройстве диска.

- Извлеките диск перед настройкой DVD.

• Устройство не поддерживает используемую частоту

дискретизации или скорость передачи битов.
- Используйте частоту дискретизации или скорость

передачи битов, поддерживаемую данным
устройством.

Индикация для CD-чейнджера

• Из-за высокой температуры активирована цепь защиты.

- Индикатор исчезнет после возвращения температуры

к обычному рабочему диапазону.

- Проконсультируйтесь у своего дилера Alpine.

Извлеките магазин с дисками нажатием на кнопку
извлечения.
Проверьте индикацию. Вставьте магазин повторно.
Если и после этого магазин не извлекается,
проконсультируйтесь у своего дилера Alpine.

• Невозможно извлечь магазин.

- Нажмите на кнопку извлечения магазина. Если

магазин не извлекается, проконсультируйтесь у своего
дилера Alpine.

• Диск остался в внутри CD-чейнджера.

функцию извлечения диска. После того, как CD-
чейнджер завершит функцию извлечения, вставьте
пустой магазин в CD-чейнджер, чтобы извлечь диск,
оставшийся в CD-чейнджере.

• Магазин не загружен в CD-чейнджер.

• Отсутствует отмеченный диск.

- Выберите другой диск.

Устройство не поддерживает используемую частоту дискретизац.

RU Индикаторы в режиме iPod.

Индикаторы в режиме iPod

• iPod-плеер не подключено.

- Убедитесь в правильном подключении iPod-плеера

(см. раздел “Соединения”).
Проверьте, чтобы кабель не был чрезмерно изогнут.

• iPod-плеер не содержит композиций.

- Загрузите композиции на iPod и подключите его к

данному устройству IVA-D106R.

- Выключите, а затем снова включите зажигание.
- Проверьте содержимое экрана при повторном

подключении iPod к данному устройства с помощью
кабеля iPod.

• Данная версия программного обеспечения iPod не

совместима с данным устройством.
- Обновите программное обеспечение iPod до версии,

совместимой с данным устройством.

(Только iPod с поддержкой видео)

• Устройство iPod не подтверждено.

- Отсоедините iPod и попробуйте присоединить его еще

- Попытайтесь подключить еще одно устройство iPod,

RU Индикаторы в режиме iPod.

Технические характеристики, Class 1 laser product

Оптический звукосниматель

РАЗМЕР КОРПУСА (МОНИТОР)

Из-за непрерывного совершенствования продукта его

технические характеристики и дизайн могут изменяться
без предварительного уведомления.

Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии.

Количество эффективных пикселов превышает 99,99%.
Это означает, что существует вероятность 0,01%
наличия пикселов, которые всегда включены или всегда
выключены.

Прозрачный тип TN LCD

Активная матрица TFT

Количество элементов
изображения

336960 шт. (1440 × 234)

Количество эффективных 99,99% или более
элементов изображения
Система подсветки

Флуоресцентная лампа с
холодным катодом

Пороговая чувствительность
одного канала

9,3 дБ (0,7 мкВ/75 Ом)

Пороговая
чувствительность 50 дБ

13,5 дБ (1,1 мкВ/75 Ом)

Избирательность
альтернативного канала

Переходное затухание
между стереоканалами

Чувствительность
(стандарт МЭК)

Чувствительность
(стандарт МЭК)

Частотная характеристика 5 – 20000 Гц
Коэффициент детонации
(% ср-кв)

Ниже измеримого предела

Суммарный коэффициент
гармонических искажений

95 дБ (при 1 кГц)

85 дБ (при 1 кГц)

Система цветности сигнала NTSC/PAL
Горизонтальное
разрешение

500 линий или больше

Уровень выходного
видеосигнала

Отношение сигнал/шум
видеосигнала

Отношение сигнал/шум
аудиосигнала

Потребляемая мощность 14,4 В постоянного напряжения

(допускается 11–16 В)

Диапазон рабочих
температур

Максимальная выходная
мощность

±14 дБ , на 100 Гц

±14 дБ , на 10 кГц

2,6 кг
(5 фунтов 12 унций)

Уровень выходного
аудиосигнала

Предварительный
выход (фронт, тыл): 2 В/10 кОм (макс.)
Предварительный
выход (сабвуфер,
центр):

178 мм (7 дюймов)

165 мм (6-1/2 дюйма)

LASER PRODUCT

(Нижняя сторона проигрывателя)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM

(Нижняя сторона проигрывателя)

ВНИМАНИЕ!-Излучение лазера при открытой крышке, НЕ
СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ

Технические характеристики, Class 1 laser product

Установка и соединения, Предостережения, Меры предосторожности

Установка и соединения

Чтобы правильно использовать устройство, перед
его установкой и подключением ознакомьтесь с
информацией из данного руководства,
представленной ниже, а также на страницах 4 – 8.

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.

Неправильное подключение может привести к возгоранию
или повреждению продукта.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.

(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего
дилера.) Несоблюдение этого требования может привести
к возникновению огня и т.п.

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ
ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.

Несоблюдение этого требования может привести к
поражению электрическим током или к травме
вследствие короткого замыкания.

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ
РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.

Проводку и кабели необходимо разместить в
соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать
возможных препятствий и помех во время вождения.
Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому
колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и
т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.

Никогда не срезайте кабельную изоляцию для
подключения питания к другому оборудованию. В
противном случае будет превышена допустимая нагрузка
по току для данного провода, и в результате возможно
возгорание и поражение электрическим током.

НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБОПРОВОДЫ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ.

При сверлении установочных отверстий в корпусе
примите меры предосторожности, чтобы избежать
контакта, повреждения или закупоривания трубок
топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение
этого требования может привести к возгоранию.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ
ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.

Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого
управления (или любой другой связанной с безопасностью системы)
или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или
заземлении. Использование таких деталей может блокировать
управление автомобилем и стать причиной возгорания.

ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БОЛТЫ ИЛИ
ГАЙКИ, В НЕ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

Глотание таких объектов может нанести серьезную
травму. Если ребенок проглотил подобный объект,
немедленно обратитесь к врачу.

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ
МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ
КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.

В противном случае устройство может создать помехи для
переднего обзора или затруднить движение, что может
привести к серьезной аварии.

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.

Для прокладки проводов и установки данного устройства
требуются специальные технические навыки и опыт. В целях
обеспечения безопасности для выполнения работы всегда
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ
КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.

Используйте только специфицированные вспомогательные
компоненты. Использование непредусмотренных
компонентов может вызвать внутренние повреждения
устройства или стать причиной его ненадежной установки. В
результате может нарушиться крепление таких компонентов,
приводя к возникновению опасности или сбою продукта.

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ
ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.

Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся
частей (например, направляющих сиденья) и острых или
заостренных краев. Это позволяет предотвратить защемление
или зажатие проводов. Если провода проходит через
металлическое отверстие, используйте резиновое
уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение
изоляции металлическим краем отверстия.

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ
УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.

Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким
уровнем влажности или запыленности. Проникающие в
устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.

• Перед установкой устройства IVA-D106R необходимо

убедиться в отключении кабеля от отрицательного (–)
полюса батареи. Это сводит к минимуму вероятность
повреждения устройства в случае короткого замыкания.

• Провода с цветовой кодировкой должны подключаться в

соответствии с данной диаграммой. Неправильные
соединения могут стать причиной неисправности устройства
или повреждения электрооборудования автомобиля.

• При подключении к электрооборудованию автомобиля

необходимо иметь представление об установленных на
заводе-изготовителе компонентах (например, бортовом
компьютере). Не подключайтесь к этим проводам для
подачи питания данному устройству. При подключении
устройства
IVA-D106R к блоку предохранителей необходимо
убедиться в том, что предохранители, предназначенные для
устройства IVA-D106R, рассчитаны на соответствующую
нагрузку. Несоблюдение этого требования может привести
к повреждению устройства и/или автомобиля. При
появлении сомнений обращайтесь к свому дилеру ALPINE.

• Для подключения к другим устройствам (например, к

усилителю) с RCA-разъемами в устройстве IVA-D106R
используются выходы в виде разъемов RCA. Для
подключения к другим устройствам может потребоваться
переходник. В этом случае обращайтесь за помощью к
своему авторизованному дилеру ALPINE.

• Отрицательные выводы динамиков должны подключаться

к их отрицательным клеммам. Никогда не соединяйте
между собой кабели левого и правого каналов динамиков и
не подключайте их к корпусу автомобиля.

• При установке устройства дисплей должен быть полностью

убран в корпус. В противном случае возможно
возникновение проблем.

• При установке в автомобиле убедитесь, что рычаг переключения

передач не мешает нормальному открытию и закрытию дисплея.

ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном
далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. Табличка
с серийным номером находится на нижней стороне устройства.

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
ДАТА УСТАНОВКИ:
КТО УСТАНАВЛИВАЛ:
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:


В продолжение записи опубликованной мной почти пол года назад, продолжу.

Сейчас я бы сделал все несколько по иному, так как совсем недавно появилась новость о том, что получилось вынуть оптику с нового головного устройства Pioneer поддерживающего lossless. Но как случилось так случилось…

В итоге после некоторых раздумий и поисков приобрел IVA-D106R. Из явных плюсов — это конечно наличие оптики (только диски), а также расположение монитора. Лачеттиводы не дадут соврать, расположение магнитолы в машине не самое удачное — низко, в данном случае выезжающий монитор будет на уровне воздуховодов, что гораздо выше (правда монитор закроет их и кнопку аварийной сигнализации — это, в данный момент, кажется минусом — будем смотреть во что это выльется в итоге после установки).


Головное устройство, естественно, БУ в нормальном состоянии, после установки, вернется полочка под магнитолой. Из того, что есть сейчас, но не будет в дальнейшем — это, конечно же USB — можно тоже это считать минусом, но у нас есть KCE-400BT. Это интерфейс Bluetooth к головным устройствам Alpine, которое в состоянии не только обеспечить громкой связью, но и потоковым аудио с телефона, что в какой-то степени избавит от необходимости иметь USB, так как, все-равно, самая актуальная музыка у меня в телефоне, а дома она вся во флаке…

Управление с руля придется переделывать, связался с человеком делавшим интерфейс управления в прошлый раз, будем с ним придумывать как связать KCE-400BT с кнопками на руле, если это, вообще, возможно… а если нет задействуем кнопки громкой связи под другие функции. Если есть идеи — скажите, буду признателен!



Устройства, естественно, комплектуются кабелями для подключения, которые "облагородил", подробности в посте об установке, ну там все как обычно: "змека", термоусадка и моделин…

Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare il

• ΕΓ ΕΙΡΙΔΙ ΡΗΣΤΗ

Παρακαλ ύμε δια άστε τ πριν

ρησιμ π ιήσετε τη συσκευή.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Tokyo 141-0031, Japan

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

DIGITAL VIDEO

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΡΗΣΗ Μ Ν ΣΕ ΑΥΤ ΚΙΝΗΤ

Designed by ALPINE Japan.

TRIA International, Ltd.

185 North Redwood Drive, ste 120,

San Rafael California 94903 USA

Представительство в России:

Россия, 109088, Москва,

ул. Угрешская, 14,

Тел.: 7 495. 221.6465

Факс.: 7 495. 221.6073

Г арантийный ремонт

СЕРВИС-ЦЕНТР “СтудиоСаунд Сервис”

Россия, Москва, 119334

5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11

Тел.: 7 495. 787.88.02

ООО “Спектрум Саунд”
Эксклюзивный импортер

Россия, Москва, 119334

5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11

Тел.: 7 495. 642.08.08

Факс.: 7 495. 775.59.65

TRIA International, Ltd. эксклюзивный дистрибьютор http.

RU РУССКИЙ СодержаниеИнструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕН.

RU РУССКИЙ СодержаниеИнструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕН.

Настройка, Работа с устройствами imprint (продаются отдельно)

Настройка, Работа с устройствами imprint (продаются отдельно)

Установка и соединения

Установка и соединения

Инструкция по эксплуатации, Предупреждение, Внимание

Инструкция по эксплуатации

УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ,
ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ
АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.

Просмотр водителем телевизионных программ или видео
в процессе вождения опасен. Неправильная установка
этого продукта позволяет водителю просматривать
телевизионные программы или видео в процессе
вождения. Это может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю. Водитель
или пассажиры могут получить серьезные травмы.

НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ
АВТОМОБИЛЕМ.

Просмотр видео может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.

НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ.

Любые действия, отвлекающие внимание на
продолжительный срок, должны выполняться только
после полной остановки. Перед выполнением таких
действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном
месте. Несоблюдение этого требования может привести к
аварии.

ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ,
ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ
ДВИЖЕНИЯ.

Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий
такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы
и дорожные предупредительные сигналы (при
пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и
привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО
УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ
ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.

КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР
ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.

Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.

Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание
или удар электрическим током.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С
ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.

(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего
дилера.) Несоблюдение этого требования может привести
к возникновению огня и т.п.

ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БОЛТЫ ИЛИ
ГАЙКИ, В НЕ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

Глотание таких объектов может нанести серьезную
травму. Если ребенок проглотил подобный объект,
немедленно обратитесь к врачу.

ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.

Несоблюдение этого требования может привести к
возгоранию и поражению электрическим током.

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ
ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.

В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
который может привести к возгоранию.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ
АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.

Неправильное использование может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или другим травмам.

НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ
ОБЪЕКТЫ ВО ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.

Это может привести к получению травмы или
повреждению продукта.

ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.

В противном случае это может привести к получению
травмы или повреждению продукта. Верните продукт
своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine для ремонта.

БЕРЕГИТЕ ПАЛЬЦЫ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
МОТОРИЗОВАННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ИЛИ МОНИТОРА.

Неосторожность может привести к получению травмы
или повреждению продукта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Этот символ обозначает важные инструкции.
Их несоблюдение может привести к травме
или смертельному исходу.

Этот символ обозначает важные
инструкции. Их несоблюдение может
привести к травме или выходу из строя
вашего устройства.

Инструкция по эксплуатации, Предупреждение, Внимание

Меры предосторожности

Используйте мягкую сухую тряпку для периодической
очистки данного продукта. Для удаления более серьезных
пятен намочите тряпку, используя только воду. При
использовании других средств можно растворить краску
или повредить пластик.

Прежде чем включать устройство, убедитесь, что внутри
автомобиля температура находится в диапазоне от 0°C
(+32°F) до +45°C (+113°F).

При воспроизведении дисков можно заметить дрожание
звука, вызванное конденсацией. Если это произошло,
удалите диск из проигрывателя и подождите около чaca до
полного испарения влаги.

Не пытайтесь воспроизвести треснутые, поцарапанные
или поврежденные диски. При воспроизведении
дефектного диска можно серьезно повредить механизм
воспроизведения.

При возникновении проблем не пытайтесь
отремонтировать устройство самостоятельно. Верните
продукт своему дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine для ремонта.

Никогда не пытайтесь выполнить следующие
действия

Не пытайтесь задержать движение диска или вытянуть
его обратно, во время автоматической загрузки диска.
Не пытайтесь вставить диск в устройство при
выключенном питании.

Диски нестандартной формы

В данном устройстве используйте диски только круглой
формы и никогда не используйте диски необычной формы.
Использование дисков необычной формы может
привести к повреждению механизма.

Не устанавливайте IVA-D106R в местах, подверженных
воздействию следующих факторов:

• прямые солнечные лучи и жара
• высокая влажность и вода
• чрезмерная запыленность
• сильная вибрация

Правильное обращение с дисками

При использовании диска не роняйте его. Держите диск
так, чтобы не оставлять на рабочей поверхности
отпечатков пальцев. Не наклеивайте на диск ленты,
бумагу или самоклеющиеся наклейки. Не делайте на
диске надписей.

Отпечатки пальцев, пыль или грязь на поверхности диска
могут привести к пропускам в воспроизведении. При
чистке диска протирайте рабочую поверхность чистой,
мягкой тряпкой в направлении от центра диска к
внешнему краю. Если поверхность диска сильно
загрязнена, перед ее очисткой смочите чистую мягкую
тряпку в слабом растворе нейтрального моющего
средства.

Центральное
отверстие

Центральное
отверстие

Внешняя
кромка
(выбоины)

НЕПРАВИЛЬНО

Меры предосторожности

Диски, воспроизводимые на этом устройстве, Диски, воспроизводимые на этом, Устройстве

Принадлежности для дисков

На рынке доступны различные принадлежности для защиты
поверхности дисков и улучшения качества звучания. Однако
большинство из них влияет на толщину и/или диаметр диска.
Использование таких принадлежностей может привести к тому,
что диск перестанет соответствовать стандартным техническим
характеристикам, вызывая проблемы с эксплуатацией. Не
рекомендуется использовать такие принадлежности на дисках,
воспроизводимых на проигрывателях DVD-дисков Alpine.

Обращение со съемной передней панелью

• Не подвергайте панель воздействию дождя или влаги.
• Не роняйте и не ударяйте панель.

• После выключения системы на экране временно

останется слабоконтрастные контуры. Этот эффект
присущ технологии LCD и не является неисправностью.

• При пониженной температуре экран может временно иметь

пониженную контрастность. После непродолжительного
прогрева контрастность экрана восстановится.

Аппараты Alpine, оборудованные шиной Ai-NET при
подключении к IVA-D106R, могут управляться с помощью
устройства IVA-D106R. Набор доступных функций и
индикаторов зависит от подключенных устройств. За
дополнительной информацией обращаетесь к своему
дилеру Alpine.

Управление некоторыми функциями этого устройства
представляет определенную сложность. Учитывая это, мы
решили внести эти функции в специальное экранное меню.
Это ограничивает возможности управления данными
функциями во время движения автомобиля. Таким образом
водитель будет сосредоточен на управлении автомобилем,
а не устройством IVA-D106R. Это было сделано для
обеспечения безопасности водителя и пассажиров.
Во время движения не удастся настроить параметры
аудиопроцессора. Процедуры, описанные в руководстве
пользователя, становятся доступны только после
остановки автомобиля и включения стояночного тормоза.
При любых попытках выполнения этих операций во
время движения на экране отобразится предупреждение
“CAN’T OPERATE WHILE DRIVING”.

• IVA-D106R потребляет небольшой ток даже в

выключенном состоянии. Если красный провод
прерывания питания (зажигание)
IVA-D106R напрямую подключен к плюссовой клемме (+)
автомобильного аккумулятора, последний может
разрядиться.
Для упрощения процедуры выключения можно установить
приобретаемый дополнительно однополюсный
переключатель. Если этот провод не снабжен
выключателем его следует отключить от клеммы в случае,
если автомобиль не будет использоваться в течении
продолжительного периода времени. Для упрощения этой
процедуры можно использовать однополюсный
выключатель SPST (продается отдельно). Тогда, покадая
автомобиль вы можете перевести его в положение OFF
(выкл). Перед использованием IVA-D106R переведите
переключатель в положение ON (вкл). За информацией об
установке выключателя обратитесь к разделу “Схема
подключения однополюсного выключателя
(приобретается дополнительно)” (стр. 74). В случает
отсутствия возможности отключения провода
прерывателя питания (зажагания) необходимо отключить
его от клеммы автомобильного аккумулятора, если вы не
предполагаете использовать автомобиль в течение
продолжительного времени.

Диски, воспроизводимые на
этом устройстве

На этом устройстве можно воспроизводить указанные ниже диски.

оддерживаются двухслойные DVD-диски

На этом устройстве можно воспроизводить диски с

указанными ниже форматами записи.

Воспроизведение мультисессионных (не
финализированных) дисков на поддерживается

background image

В зависимости от автомобиля может потребоваться антенный
адаптер ISO/JASO.

Интерфейсный соединитель для подключения
штатных кнопок ДУ на руле

Подключите к интерфесу кнопок ДУ.
За дополнительной информацией о возможностях подключения
обращаетесь к своему ближайшему дилеру Alpine.

Разъем iPod (V)/CAMERA

При использовании iPod с поддержкой видео
подключите его к видеовыходу

Если подключена только камера заднего хода, а iPod с
поддержкой видео не был подключен, подключите его к
разъему видеовыхода камеры заднего хода.

Выход дистанционного управления (белый/коричневый)

Подключите этот выход к входу дистанционного
управления. Этот разъем используется для вывода
управляющих сигналов дистанционного управления.

Подключите внешний продукт Alpine к выходу
дистанционного управления.

Разъем заднего хода (оранжевый/белый)

Используется при подключении камеры заднего вида.
Подключите к положительному контакту лампы заднего
хода. Эта лампа загорается при переводе рычага
переключения передач в положение заднего хода (R).
Если соединение выполнено правильно, то каждый раз,
когда рычаг переключения передач устанавливается в
положение заднего хода (R), автоматически включается
изображение с камеры заднего хода.

Разъем видеовыхода (AUX OUTPUT) (желтый)

Используется для вывода видеосигнала.

Разъем аудиовыхода (AUX OUTPUT)

КРАСНЫЙ - правый аудивыход, БЕЛЫЙ - левый
аудиовыход.

Разъем iPod (V)/CAMERA

Разъем цифрового выхода (оптический)

Используется для подключения устройств с помощью
цифрового оптического входа.

Тыловые выходные/входные разъемы RCA

Могут использоваться в качестве задних выходных или
входных разъемов RCA.

Фронтальные выходные/входные разъемы RCA

Могут использоваться в качестве передних выходных
или входных разъемов RCA.
КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого.

Выходной RCA-разъем для сабвуфера

КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого.

Кабель Ai-NET (в комплекте с CD-чейнджером)
Кабельный удлинитель (продается отдельно)
Разъем AV
Разъем Ai-NET

Подключите этот вывод к выходному или входному
разъему другого устройства (CD-чейнджера,
эквалайзера и т.п.) с поддержкой шины Ai-NET.

С помощью дополнительного интерфейсного кабеля
Ai-NET/RCA (KCA-121B) можно подавать на вход этого
устройства звуковой сигнал с телевизора/
видеоустройства.

Предостережения при подключении DHA-S690:
Установите “Настройка подключаемого Главного блока
(MODEL SETUP)” на DHA-S690 в положение DVD CHG.

Разъем источника питания
Соединитель “iPod Direct”

Управляющие сигналы iPod.
Подключите устройство к разъему iPod или к
дополнительному устройству Bluetooth Box.
Для использования мобильного телефона с помощью
гарнитуры Hands-Free требуется подключение к
разъему Bluetooth интерфейсом. Подробную
информацию о подключении см. в “Руководстве по
работе с Bluetooth интерфейса”.

Используется при подключении совместимого с

воспроизведением видео iPod. Подключите к

Видеоразъем

Предостережения при подключении DHA-S690:

Установите “Настройка подключаемого Главного блока
(MODEL SETUP)” на DHA-S690 в положение DVD CHG.

Соединительный кабель iPod Video FULL SPEED

(KCE-430iV) (приобретается дополнительно)

Если планируется воспроизводить только

аудиоматериалы iPod, то можно также использовать

дополнительный соединительный кабель FULL

Подключите этот вывод к входу удаленного включения

усилителя или процессора сигналов.

Сигнал стояночного тормоза (желтый/синий)

Подключите этот разъем к выводу питания переключателя

стояночного тормоза для передачи сигналов состояния

стояночного тормоза устройству IVA-D106R.

Провод прерывателя питания (зажигание)
(красный)

Подключите этот вывод к свободному разъему блока
плавких предохранителей автомобиля или к другому
свободному источнику питания, обеспечивающему
зажигание с напряжением 12В (+) только при включенном
зажигании или в положении АСС.

Вывод заземления (черный)

Тщательно заземлите этот вывод на массу. Убедитесь в
том, что соединение выполнено на оголенной
металлической поверхности и надежно зафиксировано с
помощью предоставленного винта для листового металла.

Вывод питания антенны (синий)

Подключите этот вывод к клемме +B питания антенны
(если применимо).
Этот вывод следует использовать только для

управления питанием антенны. Не используйте этот
вывод для включения усилителя или процессора
сигналов и т.д.

Вывод батареи (желтый)

Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу
батареи автомобиля.

Патрон плавкого предохранителя (10А)

ISO-разъем питания

Выход на левый тыловой динамик (+) (зеленый)
Выход на левый тыловой динамик (–) (зеленый/
черный)
Выход на левый Фронтальный динамик (+) (белый)
Выход на левый Фронтальный динамик (–)
(белый/черный)
Выход на правый Фронтальный динамик (–)
(серый/черный)
Выход на правый Фронтальный динамик (+) (серый)
Выход на правый тыловой динамик (–)
(фиолетовый/черный)
Выход на правый тыловой динамик (+) (фиолетовый)

Системный переключатель

При подключении эквалайзера или делителя через Ai-NET

переместите два переключателя в положение EQ/DIV.

Если процессор не подключен, оставьте переключатель

в положении NORM.

Переместите оба переключателя влево, чтобы

установить их в положение NORM.

Переместите оба переключателя вправо, чтобы

установить их в положение EQ/DIV

(если смотреть на переднюю панель).
Не устанавливайте эти два переключателя в разные

Читайте также: