Магнитола pioneer deh 4200sd инструкция

Добавил пользователь Валентин П.
Обновлено: 19.09.2024

Инструкция PIONEER DEH-4200SD для устройства автомагнитола содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.39 MB. Состоит из 96 стр.

Воспроизведение композиций на запоминающем

1 Откройте крышку разъема USB.

2 Подключите запоминающее устройство USB с

помощью кабеля USB.

Прекращение воспроизведения с запоминающего

1 Запоминающее устройство USB можно от-

соединить в любой момент.

Воспроизведение композиций с карты памяти SD

1 Снимите переднюю панель.

2 Вставьте карту памяти SD в слот для карты

Вставляйте карту контактной поверхностью

вниз, до щелчка и фиксации в слоте.

3 Установите переднюю панель на место.

качестве источника сигнала.

Остановка воспроизведения с карты памяти SD

1 Снимите переднюю панель.

2 Нажмите на карту памяти SD до щелчка.

Карта памяти SD выйдет из слота.

3 Извлеките карту памяти SD.

4 Установите переднюю панель на место.

1 Нажмите M.C. вверх или вниз.

1 Нажмите M.C. влево или вправо.

Ускоренная перемотка вперед или назад

1 Нажмите M.C. влево или вправо и удержи-

Возврат к корневой папке

1 Нажмите и удерживайте кнопку BAND/ESC.

Переключение между сжатыми аудиофайлами и

! При воспроизведении сжатых аудиофай-

лов звук не воспроизводится, если включе-
на ускоренная перемотка вперед или
назад.

! Портативные аудиоплееры USB, заряжае-

мые от разъема USB, будут подзаряжаться
при подключении к разъему, если ключ за-

жигания находится в положении ACC или
ON.

! Если запоминающее устройство USB не

используется, отсоедините его.

! Если на запоминающем устройстве USB

имеется функция plug and play, то, в зави-
симости от типа устройства, источник сиг-
нала может автоматически измениться на
USB

при запуске двигателя автомобиля.

Настройки plug and play можно изменить
по своему усмотрению. См. раздел
USB PnP (plug and play)

Выбор текстовой информации

Диски формата CD TEXT: Номер дорожки и

время воспроизведения—название диска—и-

мя исполнителя на диске—название дорож-

ки—имя исполнителя на дорожке
WMA/MP3/AAC: Время воспроизведения—-

название папки—название файла—название

дорожки—имя исполнителя—название альбо-

данных—номер папки и номер дорожки
WAV: Время воспроизведения—название пап-

ки—название файла—название дорожки—и-

дискретизации—номер папки и номер дорож-

Прокрутка текстовой информации влево

1 Нажмите и удерживайте

! Текстовая информация несовместимого

формата, записанная в аудиофайле,
может не отображаться или отображаться
некорректно.

! В зависимости от версии iTunes, использо-

ванной для записи файлов МР3/AAC на
диск, комментарии могут отображаться
некорректно.

background image

This unit’s rear output (rear speaker leads output) can be
used for full-range speaker (Full) or subwoofer (SUBW)
connection. If you switch the rear output setting to
SUBW, you can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.

1. Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2. Press SRC/OFF and hold until the initial setting

menu appears in the display.

3. Turn M.C. to select SW control.
4. Press M.C. to display the setting mode.
5. Turn M.C. to change the setting.

Full – SUBW

6. Press M.C. to confirm the selection.

SW control (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur d’extrêmes graves)

Seulement pour le DEH-4200SD

La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion
des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme (Full) ou
d’un haut-parleur d’extrêmes graves (SUBW). Si vous
basculez le réglage de la sortie arrière sur SUBW, vous
pouvez connecter une prise de sortie arrière directement
à un haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un
amplificateur auxiliaire.

1. Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’

appareil soit mis hors tension.

2. Appuyez de façon prolongée sur SRC/OFF jusqu’

à ce que le menu des réglages initiaux s’affiche
sur l’écran.

3. Tournez M.C. pour choisir SW control.
4. Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de

paramétrage.

5. Tournez M.C. pour changer de réglage.

Full – SUBW

6. Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

SW control (impostazione dell’uscita posteriore
e del subwoofer)

Solo per il modello DEH-4200SD

L’uscita posteriore di questa unità (uscite degli altoparlanti
posteriori) può essere utilizzata per una connessione
con altoparlanti a gamma completa (Full) o con un
subwoofer (SUBW). Se si imposta l’uscita posteriore su
SUBW, è possibile collegare un subwoofer direttamente
a una delle due uscite degli altoparlanti posteriori, senza l’
uso di un amplificatore ausiliario.

1. Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

quando l’unità non si spegne.

2. Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a uando

sul display viene visualizzato il menu delle
impostazioni iniziali.

3. Ruotare M.C. per selezionare SW control.
4. Premere M.C. per visualizzare la modalità di

impostazione.

5. Ruotare M.C. per modificare impostazione.

Full – SUBW

6. Premere M.C. per confermare la selezione.

SW control (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves)

Sólo para DEH-4200SD

La salida posterior de esta unidad (salida de cables
de altavoces traseros) se puede usar para la conexión
de altavoces de toda la gama (Full) o de subgraves
(SUBW). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a
SUBW, se podrá conectar el cable de altavoces traseros
directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de
usar un amplificador auxiliar.

1. Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad

2. Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el menú

de ajustes iniciales aparezca en la pantalla.

3. Haga girar M.C. para seleccionar SW control.
4. Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
5. Gire M.C. para cambiar de ajuste.

Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Руководство по экс.

Руководство по эксплуатации

CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-4200SD
DEH-3200UB

Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Руководство по экс.

  • bk_page_
  • bk_page_1
    • bk_page_10
    • bk_page_11
    • bk_page_12
    • bk_page_13
    • bk_page_14
    • bk_page_15
    • bk_page_16
    • bk_page_17
    • bk_page_18
    • bk_page_19
    • bk_page_2
    • bk_page_20
    • bk_page_21
    • bk_page_22
    • bk_page_23
    • bk_page_24
    • bk_page_25
    • bk_page_26
    • bk_page_27
    • bk_page_28
    • bk_page_29
    • bk_page_3
    • bk_page_30
    • bk_page_31
    • bk_page_32
    • bk_page_33
    • bk_page_34
    • bk_page_35
    • bk_page_36
    • bk_page_37
    • bk_page_38
    • bk_page_39
    • bk_page_4
    • bk_page_40
    • bk_page_41
    • bk_page_42
    • bk_page_43
    • bk_page_44
    • bk_page_45
    • bk_page_46
    • bk_page_47
    • bk_page_48
    • bk_page_49
    • bk_page_5
    • bk_page_50
    • bk_page_51
    • bk_page_52
    • bk_page_53
    • bk_page_54
    • bk_page_55
    • bk_page_56
    • bk_page_57
    • bk_page_58
    • bk_page_59
    • bk_page_6
    • bk_page_60
    • bk_page_61
    • bk_page_62
    • bk_page_63
    • bk_page_64
    • bk_page_65
    • bk_page_66
    • bk_page_67
    • bk_page_68
    • bk_page_69
    • bk_page_7
    • bk_page_70
    • bk_page_71
    • bk_page_72
    • bk_page_73
    • bk_page_74
    • bk_page_75
    • bk_page_76
    • bk_page_77
    • bk_page_78
    • bk_page_79
    • bk_page_8
    • bk_page_80
    • bk_page_81
    • bk_page_82
    • bk_page_83
    • bk_page_84
    • bk_page_85
    • bk_page_86
    • bk_page_87
    • bk_page_88
    • bk_page_89
    • bk_page_9
    • bk_page_90
    • bk_page_91
    • bk_page_92

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER.

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben.

    Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts durch, um dessen ord-
    nungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Beachten Sie dabei besonders die Hinweise WARNUNG und
    VORSICHT und halten Sie sich daran. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur zukünftigen Bezu-
    gnahme sicher auf.

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER.

    Bevor sie beginnen, Zu diesem gerät

    Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
    sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
    haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
    Sammelsystem für gebrauchte elektronische
    Produkte, über das die richtige Behandlung,
    Rückgewinnung und Wiederverwertung
    gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
    währleistet wird.

    Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
    in der Schweiz und in Norwegen können ihre
    gebrauchten elektronischen Produkte kosten-
    frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-
    stellen abgeben oder zu einem Fachhändler
    zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
    neues Produkt kaufen).
    In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
    wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
    den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
    Gemeindeverwaltung.
    Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
    entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
    beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
    tung zugeführt wird, und verhindern damit
    potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
    welt sowie Gesundheitsschäden.

    Zu diesem Gerät

    Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
    Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
    ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
    anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
    Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
    tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-
    dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

    Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
    das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-
    seite der Anleitung ein:
    — 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

    te des Geräts angegeben)

    — Kaufdatum (Datum der Quittung)
    — Stempel des Händlers
    Diese Informationen dienen als Eigentums-
    nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
    der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
    das Kaufdatum des Geräts mit.
    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
    einem sicheren Ort auf.

    ! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeit in

    Berührung kommen. Dies könnte einen elek-
    trischen Schlag verursachen. Darüber hinaus
    kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschä-
    digung des Geräts, Rauchentwicklung und
    Überhitzung nach sich ziehen.

    ! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“

    Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
    höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuier-
    lich Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
    Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
    nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-
    schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-
    ten qualifiziertem Personal.

    This unit’s rear output (rear speaker leads output) can be
    used for full-range speaker (Full) or subwoofer (SUBW)
    connection. If you switch the rear output setting to
    SUBW, you can connect a rear speaker lead directly to a
    subwoofer without using an auxiliary amp.

    1. Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
    2. Press SRC/OFF and hold until the initial setting

    menu appears in the display.

    3. Turn M.C. to select SW control.
    4. Press M.C. to display the setting mode.
    5. Turn M.C. to change the setting.

    Full – SUBW

    6. Press M.C. to confirm the selection.

    SW control (réglage de la sortie arrière et du
    haut-parleur d’extrêmes graves)

    Seulement pour le DEH-4200SD

    La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion
    des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour la
    connexion d’un haut-parleur pleine gamme (Full) ou
    d’un haut-parleur d’extrêmes graves (SUBW). Si vous
    basculez le réglage de la sortie arrière sur SUBW, vous
    pouvez connecter une prise de sortie arrière directement
    à un haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un
    amplificateur auxiliaire.

    1. Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’

    appareil soit mis hors tension.

    2. Appuyez de façon prolongée sur SRC/OFF jusqu’

    à ce que le menu des réglages initiaux s’affiche
    sur l’écran.

    3. Tournez M.C. pour choisir SW control.
    4. Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de

    paramétrage.

    5. Tournez M.C. pour changer de réglage.

    Full – SUBW

    6. Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

    SW control (impostazione dell’uscita posteriore
    e del subwoofer)

    Solo per il modello DEH-4200SD

    L’uscita posteriore di questa unità (uscite degli altoparlanti
    posteriori) può essere utilizzata per una connessione
    con altoparlanti a gamma completa (Full) o con un
    subwoofer (SUBW). Se si imposta l’uscita posteriore su
    SUBW, è possibile collegare un subwoofer direttamente
    a una delle due uscite degli altoparlanti posteriori, senza l’
    uso di un amplificatore ausiliario.

    1. Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

    quando l’unità non si spegne.

    2. Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a uando

    sul display viene visualizzato il menu delle
    impostazioni iniziali.

    3. Ruotare M.C. per selezionare SW control.
    4. Premere M.C. per visualizzare la modalità di

    impostazione.

    5. Ruotare M.C. per modificare impostazione.

    Full – SUBW

    6. Premere M.C. per confermare la selezione.

    SW control (ajuste de la salida posterior y del
    altavoz de subgraves)

    Sólo para DEH-4200SD

    La salida posterior de esta unidad (salida de cables
    de altavoces traseros) se puede usar para la conexión
    de altavoces de toda la gama (Full) o de subgraves
    (SUBW). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a
    SUBW, se podrá conectar el cable de altavoces traseros
    directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de
    usar un amplificador auxiliar.

    1. Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad

    2. Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el menú

    de ajustes iniciales aparezca en la pantalla.

    3. Haga girar M.C. para seleccionar SW control.
    4. Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
    5. Gire M.C. para cambiar de ajuste.

    Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER.

    Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство

    перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали ин-

    струкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.

    Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.

    Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER. Дл.

    • bk_page_
    • bk_page_1
      • bk_page_10
      • bk_page_11
      • bk_page_12
      • bk_page_13
      • bk_page_14
      • bk_page_15
      • bk_page_16
      • bk_page_17
      • bk_page_18
      • bk_page_19
      • bk_page_2
      • bk_page_20
      • bk_page_21
      • bk_page_22
      • bk_page_23
      • bk_page_24
      • bk_page_25
      • bk_page_26
      • bk_page_27
      • bk_page_28
      • bk_page_29
      • bk_page_3
      • bk_page_30
      • bk_page_31
      • bk_page_32
      • bk_page_33
      • bk_page_34
      • bk_page_35
      • bk_page_36
      • bk_page_37
      • bk_page_38
      • bk_page_39
      • bk_page_4
      • bk_page_40
      • bk_page_41
      • bk_page_42
      • bk_page_43
      • bk_page_44
      • bk_page_45
      • bk_page_46
      • bk_page_47
      • bk_page_48
      • bk_page_49
      • bk_page_5
      • bk_page_50
      • bk_page_51
      • bk_page_52
      • bk_page_53
      • bk_page_54
      • bk_page_55
      • bk_page_56
      • bk_page_57
      • bk_page_58
      • bk_page_59
      • bk_page_6
      • bk_page_60
      • bk_page_61
      • bk_page_62
      • bk_page_63
      • bk_page_64
      • bk_page_65
      • bk_page_66
      • bk_page_67
      • bk_page_68
      • bk_page_69
      • bk_page_7
      • bk_page_70
      • bk_page_71
      • bk_page_72
      • bk_page_73
      • bk_page_74
      • bk_page_75
      • bk_page_76
      • bk_page_77
      • bk_page_78
      • bk_page_79
      • bk_page_8
      • bk_page_80
      • bk_page_81
      • bk_page_82
      • bk_page_83
      • bk_page_84
      • bk_page_85
      • bk_page_86
      • bk_page_87
      • bk_page_88
      • bk_page_89
      • bk_page_9
      • bk_page_90
      • bk_page_91
      • bk_page_92

      В случае возникновения неполадок 62, Демонстрационный режим 62, Сведения об этом устройстве

      В случае возникновения неполадок, Демонстрационный режим, Перед началом эксплуатации

      Если вы желаете утилизировать данное

      изделие, не выбрасывайте его вместе с

      обычным бытовым мусором. Существует

      отдельная система сбора использованных

      электронных изделий в соответствии с за-

      конодательством, которая предполагает со-

      ответствующее обращение, возврат и

      Частные лица в странах Евросоюза, Швей-

      царии и Норвегии могут бесплатно возвра-

      щать использованные электронные

      изделия в специализированные пункты

      приема или в магазин (при покупке анало-

      гичного нового устройства).

      Если Ваша страна не указана в приведен-

      ном выше перечне, обращайтесь в органы

      местного управления за инструкциями по

      правильной утилизации продукта.

      Тем самым Вы обеспечите утилизацию

      Вашего изделия с соблюдением обязатель-

      ных процедур по обработке, утилизации и

      вторичной переработке и, таким образом,

      предотвратите потенциальное негативное

      воздействие на окружающую среду и здо-

      Сведения об этом устройстве

      Частоты тюнера в этом устройстве рас-

      пределены для использования в Западной

      Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в

      Африке и Океании. При использовании в

      других регионах качество приема может

      быть плохим. Функция RDS (радиове-

      щательная система передачи информа-

      ции) доступна только в регионах, в которых

      имеются FM-станции, передающие сигна-

      ! Не допускайте попадания жидкости на

      данное устройство. Это может повлечь по-

      ражение электрическим током. Кроме того,

      попадание жидкости в устройство может

      стать причиной его выхода из строя,

      перегрева и появления дыма.

      ! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”

      Это изделие оснащено лазерным диодом

      класса выше 1. В целях обеспечения пол-

      ной безопасности не снимайте какие-либо

      крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь

      изделия. Ремонт должен выполняться ква-

      ! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для

      использования только в Германии.

      ! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

      статочно низким, чтобы были слышны

      ! Не допускайте воздействия влажности на

      ! При отключении или разряде аккумулятор-

      ной батареи память предварительных на-

      строек будет стерта.

      В случае возникновения

      При неполадках в работе этого изделия

      свяжитесь с торговым представителем

      компании-производителя или с ближайшим

      сервисным пунктом Pioneer.

      Если красный провод (ACC) этого устройства

      не подсоединен к контакту, обеспечивающему

      включение/выключение зажигания, аккумуля-

      торная батарея автомобиля может разрядить-

      Перед началом эксплуатации

      В случае возникновения неполадок 62, Демонстрационный режим 62, Сведения об этом устройстве

      Перезагрузка микропроцессора 63, Приглушение звука 63, Сведения об этом руководстве 63

      Перезагрузка микропроцессора, Приглушение звука, Сведения об этом руководстве, Перед началом эксплуатации

      Демонстрационный режим включается ав-

      томатически при повороте ключа зажига-

      ния в положение ACC или ON при

      отключенном питании устройства. При вы-

      ключении устройства этот режим не отклю-

      чается. Чтобы отключить

      демонстрационный режим, нажмите кнопку

      Для включения режима на-

      Следует помнить, что использование дем-

      онстрационного режима, когда ключ зажи-

      гания находится в положении ACC, может

      привести к излишнему расходу заряда ак-

      Микропроцессор следует перезагружать в

      ! Перед первым использованием этого

      устройства после установки

      ! Если устройство работает неправильно

      ! Если на дисплее появляются странные

      Снимите переднюю панель.

      Нажмите RESET кончиком карандаша

      или другим заостренным предметом.

      Звук приглушается автоматически:

      ! при получении входящего вызова или

      наборе номера на сотовом телефоне,

      подключенном к этому устройству;

      ! при произнесении голосовых инструк-

      ций подключенной навигационной

      Звук выключается, отображается надпись
      MUTE,

      и регулировки всех аудиопарамет-

      ров становятся недоступны. Устройство

      вернется в обычный режим работы после

      того как телефонное соединение или голо-

      совые подсказки будут завершены.

      Сведения об этом

      Данное руководство описывает функции

      моделей DEH-4200SD и DEH-3200UB. Ис-

      пользование карты памяти SD предус-

      мотрено только в модели DEH-4200SD,

      поэтому описания этих функций не отно-

      сятся к модели DEH-3200UB.

      Далее в описании запоминающие устрой-

      ства USB, USB аудиоплееры и карты памя-

      ти SD собирательно называются “внешние

      запоминающие устройства (USB, SD)”.

      Если указываются только запоминающие

      устройства USB и USB аудиоплееры, то

      они собирательно называются “запоми-

      нающее устройство USB”.

      В данном руководстве iPod и iPhone упоми-

      наются под общим названием iPod.

      Перед началом эксплуатации

      Перезагрузка микропроцессора 63, Приглушение звука 63, Сведения об этом руководстве 63

      Управление данным устройством, Основное устройство 64, Дополнительный пульт дистанционного

      Управления 64, Основное устройство, Дополнительный пульт дистанционного управления

      Читайте также: