Самая известная речь линкольна

Добавил пользователь Дмитрий К.
Обновлено: 20.09.2024

Текст речи I have a dream

А также есть статья о Декларации независимости США 1776 г.

Нельсон Мандела и его борьба против апартеида в ЮАР

17.12.2020 Posted in

Нельсон Холилала Мандела (18 июля 1918 - 5 декабря 2013) — южноафриканский политический деятель, активист в борьбе за права человека, первый чернокожий президент Южной Африки (1994-1999), известный заключенный, революционер и защитник справедливости.

Анализ инаугурационной речи Джона Кеннеди

Анализ инаугурационной речи Джона Ф. Кеннеди, краткая биография президента и факты об инаугурации

05.07.2020 Posted in

На очереди разбор инаугурационной речи президента США Джона Кеннеди. О его жизни и смерти ходят легенды, снимаются фильмы, пишутся книги.

Анализ речи Стива Джобса перед выпускниками Стэнфорда

Речь Стива Джобса перед выпускниками Стэнфорда: анализ и текст мотивационной речи

25.06.2020 Posted in

Память о смерти очищает человека от ненужной шелухи. Наше время ограничено, поэтому всегда "оставайтесь голодными, оставайтесь безрассудными"

Фултонская речь Уинстона Черчилля подробный анализ

14.06.2020 Posted in

5 марта 1946 года в городе Фултон, штат Миссури (США), Уинстон Черчилль произнес одну из своих самых знаменитых речей "Мускулы мира".

Геттисбергская речь Авраама Линкольна

Геттисбергская речь Авраама Линкольна: анализ знаменитой речи и текст на русском и английском языках

19.05.2020 Posted in

Авраам Линкольн не был главным спикером в тот день, 19 ноября 1863 года, поэтому речь его была короткой: состояла из 275 слов (в других исто

Текст инаугурационной речи Джона Кеннеди

Инаугурационная речь президента США Джона Ф. Кеннеди (текст речи на русском и английском языках)

11.05.2020 Posted in

И, наконец, к странам, которые пожелают стать нашими противниками, мы обращаемся не с обещанием, а с предложением: нам следует заново начать поиски мирных решений, прежде чем разрушительные силы, высвобожденные наукой, уничтожат человечество в результате случая или преступного намерения.

Анализ речи Мартина Лютера Кинга-младшего

27.04.2020 Posted in

Речь Мартина Лютера Кинга-младшего "У меня есть мечта", произнесенная в Вашингтоне в 1963 году вошла в историю, как одна из самых знаменитых

Текст речи I have a dream

26.04.2020 Posted in

"Я рад сегодня вместе с вами стать участником события, которое войдет в историю, как величайшее шествие за свободу в истории нашей Родины."

Краткая история риторики

Краткая история риторики: от Древней Греции и до современности

10.04.2020 Posted in

Знание основ риторики помогает не только писать/говорить убедительно и красноречиво, но и правильно интерпретировать полученную информацию. Более того, искусство аргументации не ограничено законом, и в этом есть элемент опасности. Слова побуждают к реальным действиям и определяют наши решения: начиная от того, что покупать, и, заканчивая тем, участвовать ли в войне.

Декларация независимости США 1776 года

Основные положения, история принятия, влияние Декларации независимости США 1776 г. на устройство мира

01.06.2019 Posted in

11 июня 1776 года Конгресс назначил комиссию из 5 человек для подготовки текста декларации. Членами комиссии были: Томас Джефферсон из Вирдж

Геттисбергская речь Авраама Линкольна

Геттисбергская речь Авраама Линкольна — одна из самых влиятельных и цитируемых речей в США.

Авраам Линкольн — 16-й президент США (1861 — 1865 гг.), национальный герой и освободитель рабов.

В чем секрет популярности президента Авраама Линкольна? Возможно, секрет кроется в истории его жизни или же трагической смерти, а может быть в личных качествах, ведь он был человеком гуманным и отзывчивым, или же в многочисленных политических достижениях.

Авраам Линкольн — «выходец из народа, человек, который «сделал себя сам«

Авраам Линкольн родом из простой фермерской семьи. У мальчика не было возможности учиться и тем более закончить школу. Авраам проучился меньше года, но за это время успел освоить грамоту и очень полюбил книги. Линкольн не получил формального образования, но он много читал и учился сам. Например, чтобы стать адвокатом, Авраам самостоятельно изучал право и получил-таки желаемую работу.

В 1837 году, когда ему было 23 года, Линкольн баллотировался в члены Законодательного собрания Иллинойса, но потерпел поражение. Это его не остановило. Линкольн начал изучать науки, он работал почтмейстером и землемером. А спустя 3 года снова баллотировался, и на этот раз был избран в Законодательное собрание штата. Это было стартом его политической карьеры.

Ораторский талант, а также безукоризненная репутация помогли Линкольну стать авторитетом среди американских граждан. Он был выходцем из народа, человеком, который «сделал себя сам«.

Некоторые достижения Авраама Линкольна за годы его правления:

  1. Предотвратил распад страны во время гражданской войны.
  2. Положил начало для эмансипации рабов.
  3. Проложена первая трансконтинентальная железная дорога.
  4. Создана новая банковская система и сеть национальных банков.
  5. Решена аграрная проблема. В каждом штате были учреждены сельскохозяйственные и технические колледжи.

Еще несколько интересных фактов о президенте США А. Линкольне:

Геттисбергская речь Авраама Линкольна: предыстория к выступлению

Президента Линкольна пригласили выступить с речью на открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания. Всего лишь несколько месяцев назад (с 1 по 3 июля 1863 года) в Геттисберге произошла самая кровавая и решающая битва гражданской войны.

Авраам Линкольн не был главным спикером в тот день, 19 ноября 1863 года, поэтому речь его была короткой: состояла из 275 слов (в других источниках — 272 слова) и длилась не более 2-х минут. Но эта речь навсегда войдет в историю, как одна из самых влиятельных и цитируемых речей в США.

Линкольн получил приглашение от Дэвида Уилса с просьбой выступить на освящении кладбища 2 ноября 1863 года. Всего лишь за две недели до церемонии. В то время, как главного спикера, Эдварда Эверетта (губернатор Массачусетса, президент Гарвардского университета) пригласили заранее и даже перенесли дату церемонию еще почти на месяц, чтобы спикер смог основательно подготовиться.

Приглашение на церемонию Линкольн воспринял, как отличную возможность еще раз обратиться с заявлением к американскому народу, укрепить дух и поддержать людей в тяжелое для страны время. Поэтому президент готовился к выступлению тщательно.

Ходит легенда, что Линкольн написал Геттисбергскую речь в поезде, направляясь в Пенсильванию.

Половину текста Геттисбергской речи Авраам Линкольн успел написать до своего отъезда из Белого Дома, до 18 ноября. Вторую часть речи дописывал ночью после встречи с Уильямом Генри Сьюардом (американский государственный деятель, двадцать четвёртый государственный секретарь США), который сопровождал Линкольна в поездке в Геттисберг.

Анализ Геттисбергской речи

Авраам Линкольн начинает Геттисбергскую речь с указания даты на библейский манер, используя при этом аллитерацию (повторение в нескольких словах одних и тех же согласных):

Первоисточник данной фразы был найден в Библии, в том ее переводе, который неоднократно читал и использовал для своих речей Линкольн.

Геттисбергская речь Линкольна проста и вместе с тем элегантна. В данном предложении используется аллитерация: слабыми силами (poor power).

Применяется стилистический прием «параллелизм«.

Параллелизм — тождественное или одинаковое построение различных отрывков текста или предложений:

Применяется метафора.

Активно используется в речи еще один риторический прием — антитеза.

Антитеза — противопоставление слов, понятий, образов, связанных между собой общими признаками (контраст).

Буквально вся речь строится на контрасте и сопоставлении понятий:

В этих последних двух предложениях Линкольн озвучивает призыв к действию — продолжить войну и победить.

Геттисбергская речь: структура (план) построения речи

План или формат изложения Геттисбергской речи незамысловатый и состоит из 3 частей:

1. Прошлое — это отсылка к истории США и к Декларации о независимости страны. Сюда входит первое предложение:

2. Настоящее — эта часть посвящена самой битве при Геттисберге и тому положению в стране, которое было на момент разгара гражданской войны (это предложения 2 — 8):

3. Будущее — в заключительной части Линкольн рисует картину будущего: становление новой нации при согласовании интересов и народа, и правительства. Сюда входят два последних предложения:

Всего в Геттисбергской речи насчитывается 10 предложений.

Главная мысль, которую Авраам Линкольн хотел донести до американского народа, заключалась в том, чтобы люди не просто послушали речь президента, покивали в ответ и разошлись по домам, Линкольн требовал, чтобы они продолжили борьбу за те идеи, во имя которых воевали и отдали свои жизни погибшие в битвах этой кровавой гражданской войны.

Далее в статье приведен полный текст Геттисбергской речи на русском и английском языках.

Текст Геттисбергской речи

На английском языке

«Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

Геттисбергская речь на русском языке

«Восемьдесят семь лет тому назад наши праотцы породили на этом материке новую нацию, зачатую под знаком Свободы и посвященную принципу, что все люди созданы равными.

Ныне мы ведем великую гражданскую войну, подвергающую испытанию вопрос, может ли эта нация или любая другая нация, так зачатая и тому посвященная, долго просуществовать. Мы сошлись на поле одной из великих битв этой войны. Мы пришли освятить часть этого поля, как место последнего упокоения тех, кто отдал жизнь свою, чтобы эта нация могла жить. Такое действие нам вполне подобает и приличествует.

Но, в более обширном смысле, мы не можем посвящать, мы не можем освящать, мы не можем возводить в святыню это место.

P. S.: Понравилась статья? Сохраняйте ссылку и делитесь с друзьями в социальных сетях. Хорошего дня!

Научиться ораторскому искусству непросто. Это связано с тем, что в ораторском мастерстве участвует множество навыков, которыми должен обладать выступающий. Одним из способов овладеть некоторыми из этих навыков является изучение известных речей. Анализируя примеры мастеров риторики можно получить что-то полезное и для себя.

На данной странице представлены некоторые знаменитые выступления известных ораторов. Целью этой подборки является предоставление наиболее интересной и всесторонней информации людям, изучающим красноречие. Изначально мы не ставим целью сделать какую-то статью в стиле топ-10, поэтому данная страница будет всегда доступна к изменениям и дополнениям. Кроме того, вы тоже можете поучаствовать в ее наполнении, написав нам в комментариях ниже или через форму обратной связи.

Речь Мартина Лютера Кинга I have a dream

Если вы еще не видели выступление знаменитого пастора Мартина Лютера Кинга, то начать свое изучения примеров ораторского мастерства можно с его великолепной речи “I have a dream”. Эту речь он произнес 28 августа 1963 года со ступеней Мемориала Линкольна во время Марша на Вашингтон за рабочие места и свободу. И она пожалуй является одной из самых известных речей если не всех времен, то как минимум XX века.

Речь Стива Джобса

Речи Уинстона Черчилля

Черчилль играл со словами и смыслами как Вивальди со звуком скрипки. Он был красноречив, остроумен, колок, груб, взвешивал каждое слово или говорил опрометчиво. Эпистолярное наследие этого великого человека поражает, а многое из сказанного им стало афоризмами и сегодня издается отдельными тиражами. Большинство из нас знают лишь о фултонской речи У. Черчилля, в то время как величайший британец в истории произнёс несколько знаменитых речей, которые являются примером ораторского искусства и вдохновляют тысячи людей. Возможно, что таких речей в У. Черчилля наберётся даже больше, чем у других известных людей. Они все разные – одни он читал по радио, другие произносил перед выпускниками колледжей и школ, одни – получасовые, другие – на пару предложений. Но есть нечто объединяющее, то, что характеризирует и другие известные выступления, то, что затмевает художественную красоту. Глубина. По свидетельствам современников в годы войны жизнь в Британии во время радиообращений Черчилля практически замирала. У приёмников собирались дети и взрослые, молодые и пожилые. Его речи не только вселяли надежду, они стали своеобразным ритуалом. Подобных примеров история не знает, и это делает обязательным знакомство хотя бы с частью наследия британского премьер-министра. Читать дальше.

Геттисбергская речь Авраама Линкольна

Речь Чарли Чаплина на 70-летие

Презентация в лифте рекламы на стаканчиках кофе

Видео пример презентации в лифте

В этом видео-примере elevator pitch начинающий предприниматель Josh Light демонстрирует свою идею о том, как можно организовать продажу рекламы на стаканчиках с кофе. Примерно за полторы минуты Josh рассказывает, чем его идея привлекательна для контрагентов и инвесторов. В этой короткой презентации можно выделить множество зрелищных элементов.

Текст инаугурационной речи Джона Кеннеди

Текст инаугурационной речи Джона Кеннеди на русском языке

Сегодня мы стали свидетелями не победы партии, а торжества свободы, символизирующей конец и одновременно начало значительных обновлений и перемен. Сегодня я принес перед вами и Всемогущим Богом ту самую торжественную присягу, которую завещали нам отцы-основатели еще сто семьдесят пять лет назад.

Мир изменился. Сегодня человек обладает достаточными возможностями, чтобы уничтожить все виды нищеты, но и достаточной силой, чтобы уничтожать жизни. Однако в мире все еще актуальна революционная по своей сути вера, за которую сражались наши предки, – вера в то, что права даруются человеку не милостью государства, а рукой Божьей.

И нам ни в коем случае не следует забывать, что мы – преемники той самой первой революции. Пусть сейчас с этого места до друга и до врага долетит весть о том, что эстафета передана новому поколению американцев, рожденных в этом веке, закаленных войной, победивших трудности мирного времени, людям, которые гордятся своим древним наследием и не желают видеть и допускать уничтожение прав человека – тех принципов, которым всегда был предан наш народ и которым мы преданы и поныне – как на родине, так и во всем мире.

Пусть каждое государство, желает ли оно нам добра или зла, знает, что мы заплатим любую цену, вынесем все трудности, преодолеем любые испытания, поддержим своих друзей и остановим врагов ради спасения и укрепления свободы.

Мы обещаем это – и более того.

Своим давним союзникам, с которыми мы имеем общие культурные и духовные истоки, мы клянемся в преданности верных друзей.

Объединившись, мы станем непобедимыми на пути достижения общих целей. Разобщенные, мы мало что сможем сделать, поскольку будем не в силах противостоять мощным вызовам, оставаясь в одиночестве и без согласия друг с другом.

Новым государствам, которые мы рады приветствовать в рядах свободных стран, даем слово, что колониальная форма правления уходит в прошлое не для того, чтобы уступить место более жестокой тирании. Мы не надеемся, что эти государства всегда будут разделять нашу точку зрения. Однако мы всегда будем рассчитывать на то, что они уверенно защищают собственную свободу и помнят, что глупцы, желающие показать свою силу, сев верхом на тигра, в конце концов оказываются у него в пасти.

Тем людям в хижинах и селах по всему миру, которые не перестают бороться со всеобщей нищетой, мы обещаем всеми силами помочь самостоятельно себя обеспечивать, – сколько бы времени на это не понадобилось. Мы будем помогать им не потому, что это могут сделать коммунисты, и не потому, что мы ищем расположения, а потому что это правильно. Если свободное общество не способно помочь бедным, ему не удастся сохранить и нескольких обеспеченных граждан.

Братским республикам к югу от наших границ мы даем особое обещание – добрые слова мы воплотим в добрые поступки, объединившись с ними в новый союз ради прогресса, чтобы помочь свободным людям и свободной власти сбросить путы бедности. Но эта мирная революция во имя надежды не должна стать добычей враждебных сил. Пусть все наши соседи знают, что мы придем им на помощь, дадим отпор агрессии и пресечем любую диверсионную деятельность на территории обеих Америк. И пусть все знают, что наше полушарие намерено оставаться хозяином в собственном доме.

Всемирному союзу суверенных государств, Организации Объединенных Наций, последней надежде на лучшее будущее в нашем веке, когда орудия войны гораздо совершенней орудия мира, мы снова обещаем поддержку; эта организация не должна превратиться в форум для взаимных обвинений, пусть она усиливает свою мощь, ограждающую молодые и слабые государства, и расширяет сферу своего влияния.

И, наконец, к странам, которые пожелают стать нашими противниками, мы обращаемся не с обещанием, а с предложением: нам следует заново начать поиски мирных решений, прежде чем разрушительные силы, высвобожденные наукой, уничтожат человечество в результате случая или преступного намерения.

Мы не рискнем провоцировать их слабостью. Ведь несомненно, только располагая достаточным вооружением, мы сможем быть полностью уверенными, что оно не будет применяться.

Однако наш нынешний курс может и не удовлетворить эти две большие и могущественные группы стран, когда обе стороны отягощены расходами на современное вооружение и справедливо обеспокоены неуклонным распространением беспощадного атома, но при этом обе стремятся склонить чашу весов в свою сторону и тем самым нарушить чрезвычайно неустойчивое равновесие, которое сдерживает начало последней войны в истории человечества.

Так давайте же заново строить наши отношения, чтобы обе стороны помнили, что цивилизованность – это не признак слабости, а искренность всегда должна подтверждаться поступками. Не стоит договариваться из страха. Давайте не будем бояться вести переговоры.

Пусть обе стороны определят вопросы, которые нас объединяют, вместо того чтобы тратить время и силы на то, что нас разобщает.

Пусть обе стороны впервые вынесут серьезные и конкретные предложения по инспектированию и контролю над вооружением, чтобы силы, направленные на уничтожение других стран, поставить под всеобщий совместный контроль.

Пусть обе стороны ищут пути творить не ужасы, а создавать чудеса науки.

Давайте же вместе исследовать звезды, покорять пустыни, бороться с болезнями, изучать океанские глубины, поощрять развитие искусства и торговли.

И если новый принцип взаимодействия сумеет пробиться сквозь путы подозрительности, пусть обе стороны объединятся и попытаются создать не новый баланс сил, а новый устрой, где правит закон, где сильные – справедливы, а слабые – защищены, где царит мир.

Однако этот путь не пройти за сто дней. Не сделать это и за первую тысячу дней, и за срок работы настоящей администрации, а может быть – и за всю нашу жизнь. Но давайте же сделаем первый шаг.

Окончательный успех или провал нашего курса будет не столько в моих, сколько в ваших руках, мои сограждане. С самого основания нашей страны каждому поколению наших граждан приходилось доказывать свою верность государству. Весь земной шар усеян могилами молодых американцев, откликнувшихся на призыв служить.

Сможем ли мы сплотиться и противопоставить этим врагам великий глобальный союз Севера и Юга, Востока и Запада, способный дать всему человечеству лучшую жизнь? Присоединитесь ли вы к этой исторической попытке?

В долгой мировой истории только немногим поколениям выпадала честь защищать свободу в момент наивысшей для нее опасности. Я не уклоняюсь от такой ответственности – я ее приветствую. И не думаю, что кто-то из нас пожелал бы поменяться местами с другими народами или поколениями. Наша энергия, вера и преданность делу осветит эту страну и всех тех, кто служит ей, – и свет этот может воистину озарить весь мир.

Поэтому, дорогие американцы, не спрашивайте, что может предложить вам Америка, – спросите, что вы можете сделать для своей страны.

Дорогие сограждане мира, не спрашивайте, что Америка может сделать для вас, – спросите, что все мы можем вместе сделать для свободы человека.

Текст инаугурационной речи Джона Кеннеди на английском языке

Inaugural Address, January 20, 1961
John F. Kennedy

«We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.

The world is very different now, for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe — the belief that the rights of man come not from the generosity of the state but from the hand of God.

We dare not forget today that we are the heirs of that first Revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty. This much we pledge — and more.

To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.

To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom — and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.

To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required — not because the communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.

To our sister republics south of our border, we offer a special pledge: to convert our good words into good deeds in a new alliance for progress to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house.

To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support to prevent it from becoming merely a forum for invective, to strengthen its shield of the new and the weak, and to enlarge the area in which its writ may run.

Finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction. We dare not tempt them with weakness. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed. But neither can two great and powerful groups of nations take comfort from our present course: both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind’s final war.

All this will not be finished in the first one hundred days. Nor will it be finished in the first one thousand days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin. In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility — I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it, and the glow from that fire can truly light the world.

And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Taken from: Robert Torricelli, ed., In Our Own Words: Extraordinary Speeches of the American Century (New York: Simon & Schuster, 2000), pg.222

речь Линкольна

Геттисбергская речь

Историческая справка. Свою знаменитую речь Авраам Линкольн прочитал 19 ноября 1863 года во время открытия солдатского кладбища в Геттисберге, Пенсильвания. Особое значение ей придаёт тот факт, что за несколько месяцев до этого здесь произошла одна из самых кровопролитных битв гражданской войны, которая стала переломной. Стороны понесли огромные потери, но инициатива перешла в руки северных штатов – Союза, а войска Конфедерации вынуждены были отступить.

Вот сам текст речи:

Минуло восемьдесят семь лет, как отцы наши основали на этом континенте новую нацию, своим рождением обязанную свободе и посвятившую себя доказательству того, что все люди рождены равными.

Сейчас мы проходим великое испытание гражданской войной, которая решит, способна ли устоять эта нация или любая нация, подобная ей по рождению или по призванию. Мы сошлись на поле, где гремела великая битва этой войны. Мы пришли, чтобы освятить часть этой земли – последнее пристанище тех, кто отдал свою жизнь ради жизни этой нации. И это само по себе вполне уместно и достойно.

Но все же не в нашей власти освятить это поле, сделать священной, одухотворить эту землю. Деяниями храбрецов, павших и живых, которые сражались здесь, земля эта уже священна, и не в наших скромных силах что-либо прибавить или убавить. То, что мы говорим здесь, будет лишь вскользь замечено и вскоре забыто, но то, что они здесь сделали, не будет забыто никогда. Давайте же мы, живые, посвятим себя тому неоконченному делу, которые вершили здесь эти воины. Давайте посвятим себя здесь великой работе, которая нам предстоит, и преисполнимся еще большей решимости отдать себя той цели, которой павшие здесь отдали себя всецело и до конца. Давайте торжественно поклянемся, что смерть их не окажется напрасной, что эта Богом хранимая нация обретет возрожденную свободу и что власть народа, волей народа и для народа не исчезнет с лица земли.

Характеристика выступления

Эту речь делают великой не ораторские приёмы или авторские техники. В обращении из 272 слов, которое длилось чуть больше 2 минут, для риторских изысканий не нашлось места. Но во время выступления все собравшиеся полностью погрузились в слух. У них блестели на глазах слёзы – слёзы траура по погибшим и слёзы гордости за великое дело ими совершенное. Линкольн был уверен, что не может умереть зря человек, если он сражается за свободу и единство нации. Своими словами и жизнью он помог и другим уверовать в это.

Отзывы и комментарии

А что вы думаете о Геттисбергской речи Авраама Линкольна? Поделитесь своими мыслями в обсуждении ниже.

Читайте также: