Как установить детское кресло в вольво в

Обновлено: 07.07.2024

Дети, перевозимые в автомобиле, должны сидеть на заднем сиденье и всегда должны быть правильно пристегнуты на сиденье для минимизации риска травмы в случае аварии, резкого торможения или маневра. В соответствии со статистикой аварий, для детей безопаснее находиться на заднем сиденье в пристегнутом состоянии, чем на переднем сиденье. Дети старшего возраста, не помещающиеся в детское автомобильное кресло, должны быть пристегнуты одним из ремней безопасности автомобиля.

Вы должны соблюдать принятые в Вашей стране требования.

Автомобильные кресла для детей и/или младенцев должны быть правильно размещены и закреплены на заднем сиденье.

Вы должны использовать имеющиеся в продаже системы безопасности для детей, которые соответствуют требованиям стандартов безопасности в Вашей стране. Системы безопасности для детей предназначены для крепления на сиденьях автомобиля при помощи поясной части ремня безопасности, страховочного крепления и/или креплений ISOFIX.

Дети могут получить травму или погибнуть в аварии, если их кресла неправильно закреплены. Для маленьких детей и младенцев следует использовать детское автомобильное кресло.

Перед покупкой конкретной системы безопасности для детей, убедитесь, что она пригодна для установки на сиденье Вашего автомобиля и подходит по размеру для Вашего ребенка. При установке системы безопасности для детей соблюдайте все инструкции, предоставленные ее производителем.

Осторожно

• Систему безопасности для детей следует размещать на заднем сиденье. Никогда не устанавливайте автомобильное кресло для детей на переднее пассажирское сиденье. В случае аварии и раскрытия подушки безопасности со стороны пассажира возможна тяжелая травма или гибель ребенка, находящегося в кресле для детей. Поэтому кресло для детей следует использовать только на заднем сиденье.

• Ремень безопасности или система безопасности для детей могут сильно нагреться в солнечный день в закрытом автомобиле, даже если температура наружного воздуха не кажется очень высокой. Проверьте обивку сиденья и пряжки перед тем, как усаживать в кресло ребенка.

• Когда система безопасности для детей не используется, храните ее в багажном отделении или прикрепите ремнем безопасности таким образом, чтобы она не сместилась вперед в случае резкого торможения или аварии.

• Дети могут получить тяжелую травму или погибнуть при раскрытии подушки безопасности.

Все дети, даже если они слишком велики для размещения в кресле для детей, должны находиться на заднем сиденье во время движения автомобиля.

Для снижения вероятности тяжелых или смертельных травм:

• Дети всех возрастов более защищены, когда они пристегнуты на заднем сиденье. При перевозке на переднем пассажирском сиденье ребенок может быть получить сильный удар раскрывшейся подушкой безопасности и получить тяжелые или смертельные травмы.

• Всегда соблюдайте инструкции по установке и использованию системы безопасности для детей, предоставляемые ее производителем.

• Всегда следите за тем, чтобы кресло для детей было правильно закреплено в автомобиле, а ребенок надежно пристегнут в кресле для детей.

• Никогда не держите ребенка на руках или коленях во время поездки в автомобиле. Неконтролируемые силы, возникающие во время столкновения, вырвут ребенка из Ваших рук и приведут к удару ребенка о внутренность салона.

• Никогда не пристегивайтесь ремнем безопасности вместе с ребенком. Во время столкновения ремень безопасности может глубоко врезаться в ребенка и вызвать тяжелые внутренние травмы.

• Никогда не оставляйте в автомобиле детей без присмотра - даже на короткое время. Автомобиль может очень быстро нагреться, что приведет к серьезной угрозе для здоровья оставленных в нем детей. Даже очень маленькие дети могут случайно привести автомобиль в движение, застрять в окнах или заблокировать себя или других внутри автомобиля.

• Никогда не пристегивайте двух детей или любых других двух лиц одним и тем же ремнем безопасности.

• Дети часто ерзают на месте и перемещаются недопустимым образом. Плечевой ремень не должен проходить под рукой или за спиной ребенка. Всегда сажайте детей на заднее сиденье и закрепляйте их надлежащим образом.

• Не разрешайте детям вставать ногами или коленями на сиденье или коврик во время движения. В момент столкновения или резкого торможения ребенка может бросить на какой-либо элемент салона с большой вероятностью серьезной травмы.

• Не используйте детские автокресла, опускаемые сверху на спинку сиденья, поскольку они не обеспечивают достаточной безопасности при дорожно-транспортном происшествии.

• Ремни безопасности могут сильно нагреваться, особенно если автомобиль стоит под прямыми лучами солнца. Прежде чем пристегнуть ребенка, всегда проверяйте температуру пряжки.

• После дорожно-транспортного происшествия рекомендуем обратиться к авторизованному дилеру Kia для проверки системы.

• Если установке детского удерживающего устройства мешает сиденье водителя, установите его на правом заднем сиденье.

Использование детского удерживающего устройства

Детское удерживающее устройство, обращенное назад

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

Для перевозки маленьких детей и младенцев использование детского удерживающего устройства является обязательным. Размеры детского удерживающего устройства должны соответствовать данным ребенка.

В целях безопасности детское удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на задних сиденьях.

Запрещается устанавливать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье для переднего пассажира ввиду опасности удара по нему раскрывающейся боковой подушкой безопасности и смерти ребенка.

Установка детского удерживающего устройства

• Если детское удерживающее устройство не закреплено в автомобиле надлежащим образом или если ребенок не пристегнут надлежащим образом в устройстве, это может привести к серьезным травмам или смерти ребенка при столкновении. Перед уста н о в ко й Д етс ко го удерживающего устройства прочитайте инструкцию производителя.

• Если ремень безопасности не работает так, как описано в этом главе, рекомендуем обратиться к авторизованному дилеру Kia для проверки системы.

• Несоблюдение указаний по эксплуатации детского удерживающего устройства, приведенных в этом руководстве и инструкции производителя, может повысить вероятность и/или тяжесть травмирования ребенка в случае дорожно-транспортного происшествия.

Установка детского удерживающего устройства с использованием поясного/ плечевого ремня

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

Чтобы установить детское удерживающее устройство на крайнем или центральном заднем сиденье, выполните следующие действия:

1. Разместите детское удерживающее устройство на сиденье и проведите вокруг него (или через него) поясной/плечевой ремень согласно инструкции производителя. Не перекручивайте ремни безопасности.

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

2. Пристегните поясной/плечевой ремень. При этом должен быть слышен четкий щелчок.

Кнопку освобождения необходимо расположить легкодоступным образом.

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

3. Пристегните ремень безопасности и полностью выберите слабину. После установки детского удерживающего устройства проверьте ее надежность, подвигав устройство во всех направлениях. Если требуется натянуть ремень, потяните его в сторону втягивающего устройства. После отстегивания ремня безопасности и его втягивания втягивающее устройство автоматически возвращается в нормальное состояние автоматического запирания пассажира.

Применимость детских удерживающих устройств для различных посадочных положений при использовании ремня безопасности - Для Европы

Используйте только сертифицированные детские удерживающие устройства, подходящие для ваших детей. При использовании детских удерживающих устройств следует руководствоваться приведенной ниже таблицей.

Переднее пассажирское сиденье

Заднее боковое сиденье

Заднее центральное сиденье

0 : до 10 кг (0 - 9 месяцев)

0 + : до 13 кг (0 - 2 года)

1 : 9 - 18 кг (9 месяцев - 4 года)

II и III : 15-36 кг (4 года - 12 лет)

U : Подходит для "универсальной" категории удерживающих устройств, одобренных для использования в этой весовой группе U* : Подходит для "универсальной" категории удерживающих устройств, одобренных для использования в этой весовой группе (положение сиденья: 10 шагов назад от крайне переднего положения/спинка сиденья: в вертикальном положении)

Мы рекомендуем устанавливать детское удерживающее устройство на заднее сиденье даже если выключатель подушки безопасности пассажира на переднем сиденье установлен в положение “OFF”. Если в силу исключительных обстоятельств требуется установить детское удерживающее устройство на сиденье переднего пассажира, необходимо дезактивировать подушку безопасности переднего пассажира.

Закрепление детского удерживающего устройства с использованием крепления привязного ремня

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

Замки для закрепления крюков детского сиденья расположены на полу за задними сиденьями.

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

Данный символ указывает на расположение привязного крепления.

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

1. Протяните лямку верхнего ремня детского сиденья поверх спинки сиденья.

Для автомобилей с регулируемыми подголовниками, протяните лямку верхнего страховочного троса под подголовником между стойками подголовника или поверх спинки сиденья транспортного средства. Если подголовник мешает детскому сиденью, снимите данный подголовник, чтобы лучше приладить детское сиденье.

2. Пристегните крюк привязного ремня к соответствующей скобе и затяните ремень, чтобы зафиксировать сиденье.

Если детское удерживающее устройство не закреплено в автомобиле надлежащим образом или если ребенок не пристегнут в устройстве надлежащим образом, это может привести к серьезным травмам или смерти ребенка во время столкновения.

Всегда соблюдайте инструкции производителя по установке и использованию.

- Привязной ремень Никогда не прикрепляйте более одного детского удерживающего устройства к одному и тому же привязному ремню или к одному и тому же нижнему креплению. Увеличенная в результате использования нескольких устройств нагрузка может привести к разрушению привязных ремней или точек крепления и, как следствие, к серьезному травмированию или смерти ребенка.

- Проверка детского удерживающего устройства Убедитесь в надежности крепления детского удерживающего устройства, толкая и потягивая его в различных направлениях.

Неправильно установленное детское удерживающее устройство может качаться, скручиваться, опрокинуться или отделиться и способно привести к серьезному травмированию или смерти ребенка.

- Крепление детского удерживающего устройства

• Крепления детского удерживающего устройства рассчитаны только на нагрузки, возникающие при использовании надлежащим образом установленного устройства. Ни при каких обстоятельствах не следует их использовать для крепления ремней безопасности взрослых пассажиров, привязных ремней или других предметов или оборудования.

• Привязной ремень следует зацеплять за специальное крепление, в противном случае он может функционировать неправильно.

Закрепление детского удерживающего устройства при помощи систем ISOFIX и Tether Anchorage

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

Система ISOFIX представляет собой стандартизированное приспособление, позволяющее закреплять детские удерживающие устройства без использования штатного “взрослого” ремня безопасности. Это намного безопаснее, быстрее и удобнее.

Детское сидение ISOFIX можно установить только если оно утверждено для данного типа автомобиля или имеет общее одобрение в соответствии с требованиями правил ECE-R44.

-t- ISOFIX: International Standards Organisation FIX (организация международных стандартов FIX)

3. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ Volvo

В нижней части спинок задних сидений с каждой стороны автомобиля нанесены знаки ISOFIX. Они указывают положения нижних анкерных креплений для детских удерживающих систем.

Оба задних боковых сиденья оборудованы парой креплений ISOFIX, так же как соответствующими креплениями верхнего страховочного троса на задней стороне спинки сиденья. Крепления ISOFIX расположены между подушкой сиденья и спинкой сиденья, маркированной изображением ISOFIX.

При установке соединители ДУС ISOFIX должны войти в контакт с креплениями ISOFIX транспортного средства (при соединении должен быть слышан щелчок, следует проверить визуальные индикаторы ДУС и выполнить дополнительную проверку натягиванием).

ДУС с всеобщим одобрением по ECER 44 должен быть установлен с дополнительной лямкой верхнего страховочного троса, соединенной с соответствующей точкой крепления верхнего страховочного троса на спинке сиденья.

Детское кресло должно быть установлено и должно использоваться в соответствии с руководством по установке, которое прилагается к креслу, оборудованному креплениями типа ISOFIX.

Наклоните спинку сиденья на два положения от полностью вертикального зафиксированного состояния и плотно прижмите к ней детское кресло.

Осторожно

• При использовании автомобильной системы ISOFIX для установки детского удерживающего устройства (ДУУ) на заднем сиденье все неиспользуемые металлические замковые пластины или язычки ремней безопасности заднего сиденья необходимо застегнуть в соответствующих замках. Ремни безопасности необходимо провести за ДУУ и выбрать их слабину, чтобы ребенок не смог дотянуться и ухватиться за выпущенные ремни. Используя незастегнутые металлические замковые пластины или язычки, ребенок может дотянуться до выпущенных ремней, что может привести к его удушению, серьезной травме или смерти в ДУУ-

• Не кладите ничего вокруг анкерных креплений ISOFIX. Также убедитесь в том, что ремни безопасности не цепляются за анкерные крепления ISOFIX.

Порядок закрепления детского удерживающего устройства

1. Установите замок детского удерживающего устройства (ДУУ) в анкерное крепление ISOFIX. При этом должен быть слышен четкий щелчок. В процессе установки не повредите (путем царапания или прищемления) ремень безопасности заднего сиденья замком ДУУ ISOFIX и анкерным креплением ISOFIX.

2. Пристегните крюк привязного ремня к соответствующей скобе и затяните ремень, чтобы зафиксировать сиденье. (См. предыдущую страницу.)

Осторожно

• Не устанавливайте детское удерживающее устройство по центру заднего сиденья, используя автомобильные анкерные крепления ISOFIX. Эти крепления предназначены только для левого и правого (крайних) мест на заднем сиденье. Не сделайте ошибки, пытаясь установить ДУУ по центру заднего сидения в анкерных креплениях ISOFIX, имеющих другое назначение.

В случае дорожно-транспортного происшествия крепления закрепленного по центру заднего сидения ДУУ ISOFIX могут не выдержать нагрузки и сломаться, что может привести к серьезному травмированию или смерти ребенка.

• Не закрепляйте более одного ДУУ к автомобильному нижнему анкерному креплению. Это может привести к недопустимому увеличению нагрузки и поломке анкерных креплений привязного ремня и, как следствие, к серьезному травмированию или смерти ребенка.

• Закреплять оригинальные ДУУ

ISOFIX и совместимые ДУУ необходимо только в надлежащих местах, показанных на рисунке.

• Всегда соблюдайте инструкции по установки и использованию, предоставленные производителем ДУУ.

Детское сиденье, встроенное в среднее место второго ряда сидений Имеется на пяти- и семиместной версии. , позволяет детям сидеть удобно и безопасно.

Детское сиденье сконструировано специально для обеспечения надежной защиты детей в сочетании с ремнем безопасности автомобиля.

Детское кресло одобрено для детей весом 15–36 кг ( 33–80 фунтов ) и ростом не менее 97 см (38 дюймов).

P5-1507–Safety–Integrated booster cushion correct placement

Правильное положение: ремень должен лежать на внутренней части плеча.

Перед началом поездки убедитесь:

  • что подушка сиденья заблокирована
  • подголовник должен находиться на уровне головы ребенка так, чтобы затылок полностью лежал на подголовнике
  • что ремень безопасности плотно прилегает к телу ребенка, не провисает и не перевернут
  • ремень безопасности не должен лежать на горле ребенка или ниже плеча
  • что для наилучшей защиты набедренная часть ремня безопасности расположена низко на бедрах.

Предупреждение

Volvo рекомендует проводить ремонт или замену встроенного детского сиденья только на официальной станции техобслуживания Volvo. Не вносите никакие изменения или дополнения в детское сиденье. Если встроенное детское сиденье подвергалось большой нагрузке, например, в результате столкновения, необходимо заменить подушку сиденья, ремень безопасности, спинку или даже сиденье целиком. Даже если детское сиденье не имеет видимых повреждений, оно может потерять часть своих защитных свойств. Это относится также и к подушке сиденья, даже если она была сложена в момент столкновения или другого аналогичного события. Замене подлежит также сильно изношенная подушка сиденья.

Предупреждение

Несоблюдение инструкций в отношении встроенного детского сиденья может в случае аварии привести к серьезным травмам ребенка.

Детские сиденья, встроенные во внешние места заднего сиденья, позволяют детям сидеть удобно и безопасно.

Детское сиденье сконструировано специально для обеспечения надежной защиты детей в сочетании с ремнем безопасности автомобиля. Подушку сиденья можно устанавливать в два положения по высоте в зависимости от веса ребенка.

Детское кресло одобрено для детей весом 15–36 кг ( 33–80 фунтов ) и ростом не менее 95 см (37 дюймов).

P5-1617-S90/V90–Safety–Integrated booster cushion correct placement

Правильное положение: ремень должен лежать на внутренней части плеча.

Перед началом поездки убедитесь:

  • что подушка сиденья установлена в положение, соответствующее весу ребенка
  • что подушка сиденья заблокирована
  • что ремень безопасности плотно прилегает к телу ребенка, не провисает и не перевернут
  • ремень безопасности не должен лежать на горле ребенка или ниже плеча
  • что для наилучшей защиты набедренная часть ремня безопасности расположена низко на бедрах.

Предупреждение

Volvo рекомендует проводить ремонт или замену встроенного детского сиденья только на официальной станции техобслуживания Volvo. Не вносите никакие изменения или дополнения в детское сиденье. Если встроенное детское сиденье подвергалось большой нагрузке, например, в результате столкновения, необходимо заменить подушку сиденья, ремень безопасности, спинку или даже сиденье целиком. Даже если детское сиденье не имеет видимых повреждений, оно может потерять часть своих защитных свойств. Это относится также и к подушке сиденья, даже если она была сложена в момент столкновения или другого аналогичного события. Замене подлежит также сильно изношенная подушка сиденья.

Предупреждение

Несоблюдение инструкций в отношении встроенного детского сиденья может в случае аварии привести к серьезным травмам ребенка.


Установка Isofix-крепления (Isofix-системы) на заднее сиденье Volvo S-40 II
На переднее сиденье не ставят Isofix-системы, такие правила безопасности и правила перевозки детей до 7 (12) лет.
10-15 лет назад на многих машинах не было Isofix-систем на заднем сиденье. А сейчас в современных машинах это обязательная опция.

И я решил внести свою лепту сюда.



Порядок действий такой.
Начнём с правого сиденья, а потом с левого.

*** Установка Isofix-крепления справа ***

1. Откидываем нижнюю часть правого сидения.


2. Осторожно снимаем/выдергиваем сверху вниз часть коврика или ворсового покрытия.


3. Слева вверху под спинкой правого сидения видим 13-мм болт и его откручиваем 13-мм гайкой.


4. Справа вверху под спинкой правого сидения видим кружочек и его отдираем (рвём), обнажаем резьбовое отверствие.


5. Результат — снятый болт и оторванная липучка-кружок.



7. Кладём Isofix-крепление под спинку и вручную закручиваем 2 болта, и потом всё это подтягиваем гаечным ключом с торксом Т50.
Рекомендуемый по инструкции Вольво момент затяжки 40 Нм. Не знаю, как это измерить? :-) Я примерно на ощупь достаточно крепко затянул.


8. Обратно запихиваем ворсовый коврик под спинку сидения, правда нужно саму спинку правого сидения тоже чуть-чуть откинуть на 45 градусов.


9. Помогая одной рукой вытянуть край коврика (аккуратно только).


10. Заводом Вольво заранее в коврике проделаны 2 отверстия под Isofix-петли, их вырезать не надо!


11. Обратно закрываем нижнюю часть правого сидения. Вот красивый результат установки Isofix-системы.



*** Установка Isofix-крепления слева ***

13. Откидываем нижнюю часть левого сидения. Она будет пошире правой. См. фото.
Осторожно снимаем/выдергиваем сверху вниз часть коврика или ворсового покрытия.


14. Справа вверху под спинкой левого сидения видим 13-мм болт и его откручиваем 13-мм гайкой.


15. Откручиваем болт гайкой. Слева вверху под спинкой левого сидения видим кружочек и его отдираем (рвём), обнажаем резьбовое отверствие.


16. Кладём Isofix-крепление под спинку и вручную закручиваем 2 болта, и потом всё это подтягиваем гаечным ключом с торксом Т50.
Рекомендуемый по инструкции Вольво момент затяжки 40 Нм. Не знаю, как это измерить? :-) Я примерно на ощупь достаточно крепко затянул.

Обратно запихиваем ворсовый коврик под спинку сидения, правда нужно саму спинку левого сидения тоже чуть-чуть откинуть на 45 градусов.


17. Помогая одной рукой вытянуть край коврика (аккуратно только).


18. Ставим ненужные или уродливые пластиковые заглушки. Они запросто потом отвалятся или выпадут сами. Не держатся просто.

В таблице представлены рекомендации по типу и размещению в автомобиле оборудования для безопасности детей с системой креплений ISOFIX в зависимости от роста ребенка.

Защита для безопасности детей должна быть одобрена согласно нормам UN Reg R44 , а модель автомобиля должна быть включена в перечень производителя оборудования.

Примечание

Перед установкой оборудования для безопасности детей обязательно прочитайте соответствующий раздел в руководстве для владельца.

Класс размера Для детской защиты с системой креплений ISOFIX введена классификация по размеру, которая помогает пользователю выбрать правильный тип оборудования. Класс размера можно прочитать на этикете, установленной на детском кресле.

Тип защиты для детей

Переднее сиденье (с отключенной подушкой безопасности, только установленные против движения детские кресла) Разрешается установка детского кресла с системой креплений ISOFIX , одобренного, как полууниверсальное кресло ( IL ), если автомобиль оснащен дополнительным кронштейном ISOFIX (ассортимент имеющегося дополнительного оборудования зависит от рынка).

Переднее сиденье (с активированной подушкой безопасности, только установленные по ходу движения детские кресла) Разрешается установка детского кресла с системой креплений ISOFIX , одобренного, как полууниверсальное кресло ( IL ), если автомобиль оснащен дополнительным кронштейном ISOFIX (ассортимент имеющегося дополнительного оборудования зависит от рынка).

Второй ряд сидений, внешнее место

Второй ряд сидений, среднее место

Третий ряд сидений *

Повернутая назад вставка для младенца

IL Разрешается установка детского кресла с системой креплений ISOFIX , одобренного, как полууниверсальное кресло ( IL ), если автомобиль оснащен дополнительным кронштейном ISOFIX (ассортимент имеющегося дополнительного оборудования зависит от рынка). , Volvo рекомендует: детская колыбель Volvo с системой крепления ISOFIX (одобрение типа E1 04301146 ). , X Для автомобилей, в которых не установлена консоль ISOFIX .

IL Volvo рекомендует: детская колыбель Volvo с системой крепления ISOFIX (одобрение типа E1 04301146 ).

Повернутая назад вставка для младенца

IL Разрешается установка детского кресла с системой креплений ISOFIX , одобренного, как полууниверсальное кресло ( IL ), если автомобиль оснащен дополнительным кронштейном ISOFIX (ассортимент имеющегося дополнительного оборудования зависит от рынка). , Volvo рекомендует: детская колыбель Volvo с системой крепления ISOFIX (одобрение типа E1 04301146 ). , X Для автомобилей, в которых не установлена консоль ISOFIX .

IL Volvo рекомендует: детская колыбель Volvo с системой крепления ISOFIX (одобрение типа E1 04301146 ).

Повернутое назад детское кресло

Повернутое назад детское кресло

Детское кресло по ходу движения

IL Разрешается установка детского кресла с системой креплений ISOFIX , одобренного, как полууниверсальное кресло ( IL ), если автомобиль оснащен дополнительным кронштейном ISOFIX (ассортимент имеющегося дополнительного оборудования зависит от рынка). , Volvo рекомендует установленное против движения детское кресло для детей этой весовой группы. , X Для автомобилей, в которых не установлена консоль ISOFIX .

IL Volvo рекомендует установленное против движения детское кресло для детей этой весовой группы. , IUF Volvo рекомендует установленное против движения детское кресло для детей этой весовой группы.

Детское кресло по ходу движения

Детское кресло по ходу движения

Повернутое назад детское кресло

IL Разрешается установка детского кресла с системой креплений ISOFIX , одобренного, как полууниверсальное кресло ( IL ), если автомобиль оснащен дополнительным кронштейном ISOFIX (ассортимент имеющегося дополнительного оборудования зависит от рынка). , X Для автомобилей, в которых не установлена консоль ISOFIX .

IL Volvo рекомендует: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (одобрение типа E5 04200 ).

Повернутое назад детское кресло

IL : Подходит для определенной детской защиты с системой креплений ISOFIX . Это могут быть средства защиты, предназначенные для определенной модели автомобиля, ограниченного действия или полу-универсальные средства.

IUF : Подходит для устанавливаемого по ходу движения оборудования для защиты детей с системой крепления ISOFIX , одобренного в целом для данной весовой группы.

X : Не подходит для средств защиты детей с системой креплений ISOFIX .

Предупреждение

Запрещается перевозить ребенка на переднем сиденье пассажира в повернутом против движения детском кресле, если подушка безопасности активирована.

Примечание

Если оборудование для безопасности детей системы i-Size / ISOFIX не классифицировано по размеру, ваша модель автомобиля должна находиться в списке автомобилей, прилагаемом к данному оборудованию.

Примечание

Для получения рекомендаций Volvo относительно выбора оборудования для безопасности детей с системой i-Size / ISOFIX компания Volvo рекомендует обратиться к официальному дилеру Volvo.

Читайте также: