Как подключить магнитолу jvc kd g317

Добавил пользователь Дмитрий К.
Обновлено: 20.09.2024

background image

To CD changer/DAB tuner or another external component (see
diagram )
An CD-Wechsler/DAB-Tuner oder andere externe Komponente (siehe
Schaltplan )
К устройству автоматической смены компакт-дисков/тюнеру
DAB или к другому внешнему устройству (см. схему )

Typical Connections / Typische Anschlüsse / Типичные подключения

Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

Connect the aerial cord.

Finally connect the wiring harness to the receiver.

Note: If your vehicle does not have any accessory terminal,
move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse
position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+)
battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.

Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение
может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.

Подсоедините цветные провода шнура питания в

указанном ниже порядке.

Подключите кабель антенны.

В последнюю очередь подключите электропроводку к

Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого
вспомогательного разъема не имеется, переставьте
предохранитель из положения 1 предохранителя
(первоначальное положение) в положение 2
предохранителя и подключите красный провод (А7) к
положительному (+) полюсу аккумулятора.

Желтый провод (А4) в этом случае не используется.

Before checking the operation of this receiver prior to

installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit

des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung
angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung
nicht eingeschaltet werden kann.

Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.

Line out (see diagram )
Schutz kappen Signalausgang (siehe Schaltplan )
К выходу (см. схему )

Rear ground terminal
Hintere Erdungsc-
anschlußklemme
Задний разъем
заземления

To steering wheel remote controller (see diagram )
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan )
К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему )

15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A

Aerial terminal
Antennen-
anschlußklemme
Разъем антенны

Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой

Not included for this receiver

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert

Не входит в комплект

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock
zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)
(konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания) (постоянный 12 В)

Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания

Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя

To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden (max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА)

To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона

Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Левый громкоговоритель (передний)

Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Правый громкоговоритель
(передний)

Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Левый громкоговоритель
(задний)

Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Правый громкоговоритель
(задний)

Purple with black stripe
Lila mit schwarzem
Streifen
Пурпурный с черной
полосой

Green with black stripe
Grün mit schwarzem
Streifen
Зеленый с черной
полосой

Gray with black stripe
Grau mit schwarzem
Streifen
Серый с черной
полосой

White with black stripe
Weiß mit schwarzem
Streifen
Белый с черной
полосой

Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Положение 2
предохранителя

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig
überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät
hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im
Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge

anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.

Das Antennenkabel anschließen.

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine
Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der 1.
Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. Sicherungsposition
versetzen, die rote Leitung (A7) an der (+) Batterieanschlußklemme
anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.

Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition / Положение 1
предохранителя

SUBWOOFER—Only for KD-G612/KD-G611 (see diagram )
SUBWOOFER—Nur bei KD-G612/KD-G611 (siehe Schaltplan )
SUBWOOFER—Tолько для KD-G612/KD-G611 (см. схему )

Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Оранжевый с белой полосой

To car light control switch
Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter
К контрольному переключателю освещения автомобиля

background image

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the receiver.
• Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.

Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC

IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both

at the rear and at the front, with an impedance of 4

Ω to 8 Ω). If the maximum power is less

than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see
page 21 of the INSTRUCTIONS).

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this

Typical connections / Типичные подключения

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.

Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

Connect the aerial cord.

Finally connect the wiring harness to the receiver.

Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse
position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+)
battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.

Connecting the external amplifier / Подключение внешнего усилителя

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so

that it can be controlled through this receiver.

• Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the

speaker leads of this receiver unused.

Signal cord (not supplied for this receiver)
Кабель сигнала (не входит в комплект)

Front speakers
Передние громкоговорители

JVC Amplifier

JVC-усилитель

Remote lead
Провод внешнего устройства

Y-connector (not supplied for this receiver)
Разъем Y (не входит в комплект)

Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны

Firmly attach the ground wire to the metallic

body or to the chassis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the
receiver.

Плотно прикрепите заземляющий провод

к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите
краску перед тем, как прикреплять
провод). Невыполнение этого требования
может привести к повреждению данного
устройства.

Before checking the operation of this

receiver prior to installation, this lead must be
connected, otherwise power cannot be turned
on.

Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.

Line out (see diagram )
К выходу (см. схему )

Rear ground
terminal
Задний разъем
заземления

15 A fuse
Предохранитель 15 A

Aerial terminal
Разъем антенны

Blue with white stripe
Синий с белой полосой

Not included for this receiver

Не входит в комплект

To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)

Ignition switch
Переключатель зажигания

Fuse block
Блок
предохранителя

To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)

Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)

Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)

Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)

Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)

Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой

Green with black stripe
Зеленый с черной
полосо

Gray with black stripe
Серый с черной
полосой

White with black stripe
Белый с черной
полосой

Fuse position 2 /

Положение 2 предохранителя

Fuse position 1 /

Положение 1 предохранителя

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to

the car battery; otherwise, the receiver will be seriously
damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой
устройства.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси

Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если

предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего
специалиста JVC.

Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к

задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4

Ω до 8 Ω). Если

максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”,
чтобы предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на
стр. 21).

Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы

Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во

время удаления устройства.

Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного
цвета.

Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.

Подключите кабель антенны.

В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.

Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема
не имеется, переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя
(первоначальное положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный
провод (А7) к положительному (+) полюсу аккумулятора.

Желтый провод (А4) в этом случае не используется.

Можно подключить усилитель для обновления автомобильной стереосистемы.

Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу

внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.

• Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их

к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей:

НЕ подключайте провода громкоговорителей к

аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.

ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей

к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему
соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.

громкость, поскольку в результате этого
заглушаются внешние звуки, что делает
опасным управление автомобилем.

• Остановите автомобиль перед тем, как

выполнять любые сложные операции.

Температура внутри автомобиля.

Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную
погоду, перед тем, как включать это
устройство, подождите до тех пор, пока
температура в автомобиле не придет в
норму.

Р УCCKИЙ Как перенастроить Ваше устройство.

Руcckий как пользоваться данным руководством, Как пользоваться кнопкой mode

Как пользоваться данным

руководством

Для того, чтобы сделать объяснения
простыми и понятными, используются
следующие методы:
• Некоторые советы и примечания

приведены в разделе “Дополнительная
информация о приемнике” (см. стр. 25).

• Только для модели KD-G417: На

данном приемнике могут отображаться
кириллические шрифты, если вставляются
CD-текст или файлы MP3/WMA,
содержащие информацию с русским
текстом. (См. раздел “Доступные символы
дисплея” на стр. 24).

• В данном руководстве для объяснения

используются иллюстрации панели
управления KD-G317.

• Операции, выполняемые с

использованием кнопок, в основном,
описаны с помощью иллюстраций,
например:

Нажать любую из
указанных.

Нажать и
удерживать
до получения
необходимого
результата.

Нажмите и
удерживайте
нажатыми
обе кнопки
одновременно.

Как пользоваться кнопкой MODE

При нажатии кнопки MODE приемник
переходит в режим функций, после чего
нумерованные кнопки и кнопки

4 работают как кнопки вызова
различных функций.

Пример: Нумерованная кнопка 2

работает как кнопка МО
(монофонический).

Индикатор обратного отсчета времени

Чтобы снова вернуть первоначальные
функции этих кнопок после нажатия
кнопки MODE, подождите 5 секунд, не
нажимая кнопок, пока режим функций не
будет сброшен.
• Повторное нажатие кнопки MODE также

сбрасывает режим функций.

Руcckий как пользоваться данным руководством, Как пользоваться кнопкой mode

Панель управления, Расположение кнопок, Руcckий

Панель управления —

KD-G417/KD-G317

Окно дисплея

2 Кнопка DISP (дисплей)
3 Загрузочный отсек
4 Окно дисплея
5 Кнопка MODE
6 Кнопка

9 Кнопка SEL (выбор)
p Телеметрический датчик

• Управлять этим приемником можно с

помощью дополнительно приобретенного
пульта дистанционного управления.

• НЕ подвергайте телеметрический датчик

воздействию яркого света (прямых солнечных
лучей или искусственного освещения).

q Кнопка EQ (эквалайзер)
w Кнопка MO (монофонический)
e Кнопка SSM (Strong-station Sequential

Memory—последовательная память для
радиостанций с устойчивым сигналом)

r Кнопка CD
t Кнопка FM/AM
y Кнопка RPT (повторное)
u Кнопка RND (произвольное)
i Кнопка T/P (программа движения

(снятие панели управления)

Окно дисплея

a Индикаторы приема тюнера—

MO (монофонический), ST (стерео)

s Индикатор WMA
d Индикаторы RDS—TP, PTY, AF, REG
f Индикатор MP3
g Индикатор CD
h Режим воспроизведения / индикаторы

(папка), RPT (повторное)

j Индикатор LOUD (громкость)
k Индикатор EQ (эквалайзер)
l Индикаторы режимов звучания (C-EQ:

настраиваемый эквалайзер)—ROCK,
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER

также работает как индикатор

обратного отсчета времени.

Индикаторы информации на диске—TAG
(метка ID3),

z Основной дисплей
x Отображение источника / индикатор уровня

c Индикатор Tr (дорожка)

Расположение кнопок

Панель управления, Расположение кнопок, Руcckий

Начало работы, Основные операции

Начало работы

Основные операции

Вы не можете выбрать “CD” в
качестве источника воспроизведения,
если диск в загрузочном отсеке
отсутствует.

Отображается уровень громкости.

Индикатор уровня громкости

Настройка необходимого звука.

(См. страницы 18 и 19).

Мгновенное снижение громкости (ATT)

Для восстановления звука
нажмите еще раз.

Выключение питания

Предостережение, касающееся
настройки громкости:

По сравнению с другими источниками
звука диски создают незначительный
шум. Уменьшите громкость перед
воспроизведением диска, чтобы
предотвратить повреждение динамиков
из-за внезапного повышения уровня
громкости на выходе.

Начало работы, Основные операции

Отмена демонстрации функций дисплея, Настройка часов

Отмена демонстрации функций

Если в течение 20 секунд не будет выполнено
операций, начнется демонстрация функций
дисплея.
[По умолчанию: DEMO ON]—см. стр. 20.

Завершите процедуру.

Включение демонстрации функций дисплея

Настройка часов

Установите час и минуту.

Выберите “CLOCK H” (час) и

настройте час.

Выберите “CLOCK M” (минута)

и настройте минуту.

Завершите процедуру.

Просмотр текущего времени на часах при
выключенном питании

Отмена демонстрации функций дисплея, Настройка часов

Операции с радиоприемником, Прослушивание радио

Операции с радиоприемником

Прослушивание радио

Данный индикатор отображается при
приеме стереосигнала FM-передачи
достаточной силы.

Появится выбранный диапазон.

Начните поиск радиостанции.

При обнаружении радиостанции
поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск, нажмите
эту же кнопку еще раз.

Примечание:
FM1 u FM2: От 87,5 МГц до 108,0 МГц

FM3: От 65,00 МГц до 74,00 МГц

Настройка на радиостанцию вручную

В действии Ÿ слева.
1

2 Выберите частоты желаемых

радиостанций.

Операции с радиоприемником, Прослушивание радио

Сохранение радиостанций, Руcckий

При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM

Загорается при включении
монофонического режима.

Прием улучшается, но стереоэффект
будет потерян.

Для восстановления стереоэффекта
повторите эту же процедуру, чтобы
индикатор МО погас.

Сохранение радиостанций

Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.

Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strong-
station Sequential Memory
—последовательная память для
радиостанций с устойчивым
сигналом)

Выберите необходимый диапазон

FM (FM1 – FM3) для сохранения.

На дисплее мигает надпись “SSM”,
которая исчезает по завершении
автоматического программирования.

Осуществляется поиск местных FM-
радиостанций с наиболее сильными
сигналами и их автоматическое сохранение
в диапазоне FM.

Сохранение радиостанций, Руcckий

Прослушивание запрограммированной радиостанции

Прослушивание

запрограммированной

радиостанции

Выберите необходимую

радиостанцию (1 – 6).

Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания радиостанции FM (не
RDS) или AM

• Информацию для радиостанций FM RDS

Программирование вручную

Пример: Сохранение FM-радиостанции

с частотой 92,5 МГц для
запрограммированного канала с
номером 4 диапазона FM1.

Запрограммированный номер мигает
некоторое время.

Прослушивание запрограммированной радиостанции

Операции с fm rds, Поиск любимой программы fm rds

Операции с FM RDS

Поиск любимой программы FM RDS

Посредством поиска кода PTY можно
настроиться на радиостанцию, передающую
Вашу любимую программу.

Появляется последний выбранный
код PTY.

Выберите один из типов

любимых типов программ.

Выберите один из двадцати
девяти кодов PTY.

Пример: Если выбрано “ROCK M”

Запустите поиск любимой

Если есть радиостанция, передающая
в эфир программу того же кода
PTY, что был Вами выбран,
осуществляется настройка на эту
радиостанцию.

NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M (музыка), ROCK M (музыка),
EASY M (музыка), LIGHT M (музыка),
CLASSICS, OTHER M (музыка),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (музыка), OLDIES,
FOLK M (музыка), DOCUMENT

Операции с fm rds, Поиск любимой программы fm rds

Сохранение любимых программ, Использование функции резервного приема, Руcckий

Резервный прием ta

Что можно делать с помощью RDS

на дорогах—TA (см. далее) или любимой
программы (PTY) (см. стр. 13 и 21)

• Автоматическое отслеживание той же

программы—сеть-отслеживающий
прием (см. стр. 13)

• Поиск программы (см. стр. 21)

Сохранение любимых программ

Можно сохранить шесть типов любимых
программ.

Для программирования типов программ
используйте нумерованные кнопки (1 – 6)

Выберите код PTY (см. стр. 11).

Выберите запрограммированный

номер (1 – 6) для которого
необходимо выполнить сохранение.

Пример: Если выбрано “ROCK M”

Повторите действия

сохранения других кодов PTY для
других запрограммированных
номеров.

Завершите процедуру.

Использование функции

резервного приема

Резервный прием TA

Включение функции резервного
приема TA

Индикатор TP либо
загорается, либо мигает.

• Если индикатор TP загорается, функция

резервного приема TA включена.

• Если индикатор TP мигает, функция

резервного приема TA еще не включена.
(Это происходит при прослушивании
FM-радиостанции без RDS-сигналов,
необходимых для резервного приема TA).

Для активации резервного приема

TA настройте приемник на другую
радиостанцию, обеспечивающую
соответствующие сигналы. Индикатор TP
прекратит мигать и будет гореть.



Скачал в интернете схему, разобрался что работать надо будет с 16 и 17 контактом платы, которая в верхнем левом углу на схеме (где всего 24 контакта)


Разобрал магнитолу, и когда увидел схему что понял что не так просто найти эти контакты, как казалось.


В сущности мой вопрос в следующем — прав ли я в выделении FM модуля и в пронумеровании контактов(по фото — слева-направо 1…24)?

Ну и фото обратной стороны платы, и выступающей на ней, как я думаю, FM модуля




_____________________________________-
По просьбам трудящихся фото ближе:


Комментарии 50


А где можно скачать схему? На другие магнитолы! Народ подскажите а! А то нужно на магнитолу Bose на Chevrolet trailblazer.


находишь точную модель своей магнитолы и вбиваешь ее в гугл со словами "схема", "электросхема" и т.п.



почему останусь без ФМ? Сгорит? Или как?



я не буду отпаивать. Я просто к нему подпаяюсь )
В принципе увидев что так народ делает и все норм работает и решился…
но вариант с кнопкой интересен. Подумаю, но тогда реализация затянется…а так планирую в понедельник сделать на работе.дома паяльник большой больно


будешь одновременно слушать и радио и внешку?



ну не знаю по идее должно играть все вместе и фм и аукс по хорошему нужно делать разрыв отвязывать фм от усилка… у меня первая кнопка немного заедала и тогда иглало все вместе и радио и звук с компа …попробуй так как он делал но я думаю надо отвязывать и коммутировать отдельно…а по поводу БП от компа нужно брать питалово что идет на процессор там 16А и задействованы все ченыре контакта 2 + и 2- у меня тащит на ура 2 колонки амфитон 75АС, БП 230 ват древний как мамонт единственное как показывает практика на выходы нужно повесить накопитель хотя-бы пол фарада дабы сильной просадки не было когда бьет низ …


Можно банально кнопку вывести в магнитолу на переключение аукс-фм. Решился сегодня испортить свой единственный AUX кабель…посмотрим )


не боись в любом компьютерном магазе этих кабелей в навал и по дешману…


первая нога микрухи обозначена точкой, и против часовой стрелки счёт



На последней фотке смотри слева направо 8 и 9 контакт. Они и есть 16,17, только считать надо с другой стороны, а фотография не захватывает начало модуля


Ну я так и подумал :) Попробую. Просто решил совета спросить. Вдруг кто с таким же майфуном сталкивался :)


Странно в характеристиках написано что есть аудио вход на передней панели.


устройства автоматической смены компакт-дисков, расположенному на задней панели устройства. См.

• См. также инструкции, прилагаемые к адаптеру Bluetooth и устройству Bluetooth.

• См. список стран (входит в комплект поставки), в которых возможно использование функции Bluetooth®.

При первом использовании устройства Bluetooth с помощью данного устройства (режимы “BT-PHONE” и “BT-

AUDIO”) необходимо установить беспроводное соединение Bluetooth между этими устройствами.

• После установления соединения оно регистрируется в приемнике, даже если выполняется сброс

приемника. Всего можно зарегистрировать до пяти устройств.

• Для каждого источника (“BT-PHONE” и “BT-AUDIO”) можно одновременно подключить только одно

Методы регистрации (сопряжения)

Для регистрации и установления соединения с

устройством используйте один из приведенных

ниже пунктов меню “Bluetooth”.

3 Выберите “OPEN”.

• Для работы с меню “Bluetooth” выберите “BT-

PHONE” или “BT-AUDIO” в качестве источника.

4 Введите PIN-код (Personal

OPEN Подготовьте приемник к установлению

Identification Number – личный

нового соединения Bluetooth.

идентификационный номер) на

Соединение устанавливается с

• Можно ввести любой номер (от 1 до 16 цифр).

[По умолчанию: 0000]

SEARCH Подготовьте приемник к установлению

* У некоторых устройств существует

нового соединения Bluetooth.

собственный PIN-код. Введите определенный

Соединение устанавливается с

PIN-код на приемнике.

1 Перейдите к положению следующей

2 Выберите цифру или пробел.

Включите функцию Bluetooth на устройстве.

1 Выберите “BT-PHONE” или “BT-AUDIO”.

3 Повторяйте действия 1 и 2 до тех

пор, пока не завершите ввод PIN-кода.

4 Подтвердите ввод.

На дисплее мигает надпись

R U 1 4 - 2 1 _ K D - G 7 3 1 [ E Y ] f . i n d d 1 4 RU14-21_KD-G731[EY]f.indd 14 3 / 1 / 0 7 5 : 3 0 : 5 6 p m 3/1/07 5:30:56 pm


2 Выберите устройство для установления

5 Используйте устройство Bluetooth для

поиска и установления соединения.

На подключенном устройстве введите тот же

PIN-код, который был введен для приемника.

На дисплее мигает надпись “CONNECT”.

3 Для подключения используйте функции

Соединение установлено, теперь можно

“OPEN” или “SEARCH”.

использовать устройство с помощью

Подключение и отключение

даже после его отключения. Для следующего

1 Выберите “BT-PHONE” или “BT-AUDIO”.

подключения этого же устройства выберите

“CONNECT” (или включите функцию “AUTO CNT”).

(См. правую колонку и стр. 28.)

Поиск доступных устройств

Выполните действия 1 и 2 на стр. 14, затем.

которое необходимо подключить или

1 Выберите “SEARCH”.

Приемник осуществляет поиск списка

доступных устройств и их отображение.

• Если доступные устройства не обнаружены,

3 Для подключения или отключения

выбранного устройства выберите

“CONNECT” или “DISCNNCT”.

2 Выберите устройство для установления

Можно настроить автоматическое подключение

устройства Bluetooth при включении питания

приемника. (См. раздел “AUTO CNT” на стр. 28.)

3 Введите на приемнике PIN-код данного

• Информацию о PIN-коде см. в инструкциях,

поставляемых с устройством.

4 Используйте устройство Bluetooth для

1 Выберите “BT-PHONE” или “BT-AUDIO”.

Соединение установлено, теперь можно

использовать устройство с помощью

Установление соединения со специальным

которое необходимо удалить.

Выполните действия 1 и 2 на стр. 14, затем.

1 Выберите “SPECIAL”.

3 Для удаления выбранного устройства

На дисплее приемника отображается список

выберите “DELETE”, затем “YES”.

15 ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА

R U 1 4 - 2 1 _ K D - G 7 3 1 [ E Y ] _ 1 . i n d d 1 5 RU14-21_KD-G731[EY]_1.indd 15 3 / 1 / 0 7 1 0 : 1 4 : 0 2 a m 3/1/07 10:14:02 am


Использование сотового телефона Bluetooth

Изменение отображаемой информации

Ÿ Выберите меню “Bluetooth”.

! Выполните вызов или настройку с помощью меню “Bluetooth”. (См. стр. 17 и 28.)

При входящем вызове.

Источник автоматически меняется на “BT-PHONE”.

Если сотовый телефон поддерживает функцию

При включенной функции “AUTO ANS” (ответ).

Приемник автоматически отвечает на входящие

вызовы, см. стр. 28.

• При отключенной функции “AUTO ANS” (ответ)

звучит сигнал, а на дисплее появляется надпись

ответ на входящий вызов осуществляется

нажатием любой клавиши (кроме

Удерживайте любую кнопку (за исключением

или диска управления).

• Можно настроить уровень громкости микрофона

R U 1 4 - 2 1 _ K D - G 7 3 1 [ E Y ] _ 1 . i n d d 1 6 RU14-21_KD-G731[EY]_1.indd 16 3 / 1 / 0 7 1 0 : 1 4 : 0 3 a m 3/1/07 10:14:03 am


Для выполнения вызова можно использовать следующие способы.

Для выполнения вызова выберите “BT-PHONE”, затем выполните следующие действия:

3 (если не указано другое)

Журнал вызовов Откройте

Выберите журнал вызовов:

Выберите имя (если

REDIAL, RECEIVED, MISSED

Телефонная книга Выберите “PH BOOK”.

Выберите имя из списка.

Отображается список номеров

Набор номера Выберите “NUMBER”. Введите номер телефона.

1 На дисплее появляется надпись “SAY NAME”.

2 Произнесите имя вызываемого абонента.

• Можно также использовать голосовую команду из меню набора. Выберите

“VOICE” из меню набора.

• Если сотовый телефон не поддерживает функцию распознавания голоса,

появляется надпись “ERROR”.

Информацию о настройках см. далее.

Программирование номера телефона

Можно запрограммировать до шести номеров

3 Выберите номер телефона.

1 Откройте меню набора.

2 Выберите необходимую настройку:

“PH BOOK”, “MISSED” или “RECEIVED”.

17 ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА

R U 1 4 - 2 1 _ K D - G 7 3 1 [ E Y ] _ 1 . i n d d 1 7 RU14-21_KD-G731[EY]_1.indd 17 3 / 1 / 0 7 1 0 : 1 4 : 0 4 a m 3/1/07 10:14:04 am

Читайте также: